Mezzosangue - Diventa quello che sei - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mezzosangue - Diventa quello che sei




Diventa quello che sei
Become Who You Are
Ho solo un sogno, me lo tengo stretto in mano,
I hold onto just one dream, tightly in my hand,
Quelli nel cassetto li hanno presi gli scheletri nell'armadio.
Those in the drawer were taken by the skeletons in the closet.
Sempre meno voglia di sprecare fiato,
Less and less desire to waste my breath,
Se per questa gente che confonde apparenza e significato.
For these people who confuse appearance with meaning.
Mi chiedi perché fumo, coloro il mio respiro,
You ask why I smoke, I color my breath,
è solo un modo per vederlo e sapere che ancora vivo.
It's just a way to see it and know I'm still alive.
Quando scrivo scendo nel profondo
When I write, I descend into the depths
Perché sa di poco il cielo
Because the sky tastes of little
Se non hai mangiato prima la sabbia dal fondo.
If you haven't first eaten the sand from the bottom.
Lotto giorno dopo giorno, in eterno,
I fight day after day, eternally,
Un uomo giusto in questo mondo è un pompiere all'inferno.
A righteous man in this world is a firefighter in hell.
Imparo a stare a tempo solo per vincere il tempo,
I learn to keep time just to beat time,
Tu impara a essere stronzo che l'uomo parla quel gergo.
You learn to be a bastard, that's the language men speak.
E dentro ho due essere incompiuti,
And inside I have two incomplete beings,
Ho ucciso l'uno dei tanti e nutrito l'uno fra tutti. Cambi?
I killed one of many and nurtured the one among all. Do you change?
Sono cambiato tanto perché in tempi cupi,
I've changed so much because in dark times,
Un cane abbandonato impara a crescere dai lupi.
An abandoned dog learns to grow from wolves.
Potessi ti darei sta rabbia,
If I could, I would give you this rage,
Ma è vana come le orme dei miei passi sulla sabbia.
But it's as futile as the footprints of my steps on the sand.
Ne avessi la speranza io giuro te lo direi,
If I had hope, I swear I would tell you,
Non credere in nessuno, diventa quello che sei,
Don't believe in anyone, become who you are,
Diventa quello che sei.
Become who you are.
Potessi ti darei sta rabbia,
If I could, I would give you this rage,
Ma è vana come le orme dei miei passi sulla sabbia.
But it's as futile as the footprints of my steps on the sand.
Ne avessi la speranza io giuro te lo direi,
If I had hope, I swear I would tell you,
Non credere in nessuno, diventa quello che sei,
Don't believe in anyone, become who you are,
Diventa quello che sei.
Become who you are.
Io vi dico: si deve avere ancora del caos dentro di sé, per poter generare una stella che danza.
I tell you: one must still have chaos within oneself, to be able to give birth to a dancing star.
Alzo il volume a 103 finché non scardino le porte
I turn up the volume to 103 until I break down the doors
La musica è l'unica che cura con le botte
Music is the only thing that heals with blows
Io lascio che picchi forte
I let it hit hard
L'inchiostro nero fa da sangue quando l'anima vuole sgorgare a fronde
The black ink acts as blood when the soul wants to gush out in branches
Il modo che ho trovato è morire per farmi forte
The way I found is to die to make myself strong
Esplodere, supernova, la luce la fa la notte
Explode, supernova, the light is made by the night
Rinnova il mio buon karma, in un punto a darti le risposte, guarda, ai giusti punti di domanda.
Renew my good karma, in a point to give you the answers, look, at the right question marks.
So che nulla passa, l'esperienza è materia e s'aggrega fino a farti vero quanto basta
I know that nothing passes, experience is matter and it aggregates until it makes you true enough
L'anima di un gigante, la vita fra' la carta
The soul of a giant, life among the paper
Chi vive non ha tempo, chi ha tempo non vive, parla.
Who lives has no time, who has time does not live, speaks.
Quante quele cose che ho perso
How many things I have lost
Che ogni fottuta volta è dare il sangue nel prezzo
That every damn time it's giving blood in the price
Che ogni fottuta corsa si blocca in un compromesso
That every damn race gets stuck in a compromise
Non conta battere gli altri ma vincere te stesso.
It doesn't matter to beat others but to win yourself.
Potessi ti darei sta rabbia,
If I could, I would give you this rage,
Ma è vana come le orme dei miei passi sulla sabbia.
But it's as futile as the footprints of my steps on the sand.
Ne avessi la speranza io giuro te lo direi,
If I had hope, I swear I would tell you,
Non credere in nessuno, diventa quello che sei,
Don't believe in anyone, become who you are,
Diventa quello che sei.
Become who you are.
Potessi ti darei sta rabbia,
If I could, I would give you this rage,
Ma è vana come le orme dei miei passi sulla sabbia.
But it's as futile as the footprints of my steps on the sand.
Ne avessi la speranza io giuro te lo direi,
If I had hope, I swear I would tell you,
Non credere in nessuno, diventa quello che sei,
Don't believe in anyone, become who you are,
Diventa quello che sei.
Become who you are.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.