Mezzosangue - Io e Te - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mezzosangue - Io e Te




Io e Te
Me and You
Primo gennaio 013, ciao fraté
First of January, 013, hey brother
Ci siamo persi da un bel pezzo ma non so il perché
We lost touch a while back, I don't know why
Dicono tutti che hai spaccato, che hai lasciato il segno
Everyone says you've made it, that you've left your mark
Dicono: Adesso sei uno in gamba, sei quello più sveglio
They say: Now you're a good one, you're the smartest
Io non te l′ho detto mai ma so da sempre quanto vali
I never told you, but I always knew your worth
Quanto c'hai messo a fatte cresce ′ste ali
How long did it take you to grow those wings
Non so se ti ricordi giorni a scrivere di giorni infami
I don't know if you remember days of writing about awful days
Saziavi l'anima che al corpo poi non ci pensavi
You satisfied the soul, didn't even think about the body then
La fame l'hai fatta, altro che rap di strada
You built your hunger, more than just street rap
Avresti preferito musica distratta
You would have preferred distracted music
Ma a casa donna, amici, sempre carne sotto ai denti
But at home, woman, friends, always meat on your teeth
Il rap non è la voglia, è la necessità e gli eventi
Rap is not desire, it's necessity and events
E in certi sensi l′ignoranza è un bene
And in some ways, ignorance is a blessing
Sapere più del necessario fa il sangue amaro e l′odio nelle vene
Knowing more than necessary makes your blood bitter and hatred in your veins
So che preme per cambiarti, ora sai perché
I know you're itching to change, now you know why
O sei te stesso e perdi gli altri o segui gli altri e perdi te, ah
Either you're yourself and lose others, or you follow others and lose yourself, ah
M'avevi detto co′ 'sta merda tu non c′entravi
You told me you weren't involved with this shit
M'avevi detto che saremmo stati io e te
You told me it would be just me and you
E mi giuravi che eravamo quelli speciali
And you swore we were the special ones
M′avevi detto cambia il mondo ed ha cambiato te
You told me change the world, and it changed you
Ah m'avevi detto co' ′sta merda tu non c′entravi
Ah, you told me you weren't involved with this shit
M'avevi detto che saremmo stati io e te
You told me it would be just me and you
E mi giuravi che eravamo quelli speciali
And you swore we were the special ones
M′avevi detto cambia il mondo ed ha cambiato te
You told me change the world, and it changed you
Ah, otto febbraio 1-3, a te rispondo perché
Ah, February 8th, 1-3, I answer you because
Sei rimasto a galla quando io ho toccato il fondo
You stayed afloat when I hit rock bottom
Ma eri pronto ad annegarci la se non tornavo io su
But you were ready to drown with me if I didn't come back up
Sopravvivere a che serve se non vivi più
What's the point of surviving if you're not living anymore
Ho appreso che la gente da, così poi pretende ma
I've learned that people give, so then they demand but
Un tempo mi fidavo, adesso chiedilo alle bende frà
I used to trust, now ask the bandages, bro
So come funziona già, vince chi s'arrende e va
I already know how it works, the one who gives up and leaves wins
Il freddo su in Germania è meglio di quello della gente qua
The cold up in Germany is better than the coldness of people here
Non fanno coperte per l′anima, quali sorrisi?
They don't make blankets for the soul, what smiles?
Batto i denti dal gelo non vedi? Spacca i canini
I'm chattering my teeth from the cold, can't you see? Break the canines
La felicità non c'è, finché la cerchi non la vivi
Happiness doesn't exist, as long as you seek it, you don't experience it
È come urlare il nome del silenzio sperando che arrivi
It's like screaming the name of silence hoping it will come
Penso a quello che ho perso da solo a stare sei passi dal suolo
I think about what I've lost from being six feet off the ground
Ad essere grande prima che vecchio
To be great before I'm old
Sei unico, spesso sei solo, è il compromesso del volo
You're unique, often alone, it's the compromise of flying
Ho un debito immenso con l′uomo dentro lo specchio
I have an immense debt to the man in the mirror
T'avevo detto co' ′sta merda io non c′entravo
I told you I wasn't involved with this shit
T'avevo detto che saremmo stati io e te
I told you it would be just me and you
E te lo giuro sono vero, ma vero è anche umano
And I swear I'm real, but real is also human
T′avevo detto cambio il mondo, lo cambio con te
I told you I'd change the world, I'll change it with you
T'avevo detto co′ 'sta merda io non c′entravo
I told you I wasn't involved with this shit
T'avevo detto che saremmo stati io e te
I told you it would be just me and you
E te lo giuro sono vero, ma vero è anche umano
And I swear I'm real, but real is also human
T'avevo detto cambio il mondo, lo cambio con te
I told you I'd change the world, I'll change it with you





Writer(s): Luca Ferrazzi, Manuele Fusaroli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.