Paroles et traduction Mezzosangue - Ned Kelly
Ah,
Ned
Kelly
Oh,
Ned
Kelly
Rimasto
in
questo
posto
ci
rimane
nulla
There´s
nothing
left
for
us
in
this
place
Mi
sentirei
più
a
casa
nella
giungla
I´d
feel
more
at
home
in
the
jungle
Dice:
Mezzo,
come
butta?
She
says:
Mezzo,
how´s
it
going?
Ho
la
lingua
sempre
asciutta
My
tongue
is
always
dry
Un
vaffanculo
sempre
sulla
punta
An
insult
at
the
tip
of
my
tongue
Quale
Kundalini?
Tu
sei
Kunta
e
ridi
What
Kundalini?
You
are
Kunta
and
you
laugh
Quest′Italia
è
la
culla
dei
comparini
This
Italy
is
the
cradle
of
cronyism
In
fila
a
spartirsi
ogni
cosa
Lining
up
to
share
everything
Dal
rap
alla
prosa,
baracche
e
burattini
From
rap
to
prose,
shacks
and
puppets
L'Italia
è
una
colonia
di
lobbisti
(fissi)
Italy
is
a
colony
of
lobbyists
(fixed)
È
come
una
fottuta
lunga
eclissi
It´s
like
a
long
fucking
eclipse
La
scena
è
una
colonia
di
affaristi
(tristi)
The
scene
is
a
colony
of
businessmen
(sad)
Si
vende
più
coi
dissing
che
coi
dischi
You
sell
more
with
dissing
than
with
records
Regine
nei
castelli
o
ribelli
bro
Queens
in
castles
or
rebellious
bro
Sembrano
sbirri
artisti
coi
manganelli
Artists
with
batons
look
like
cops
Ma
tutto
ha
l′aspetto
di
una
colonia
e
tu
scegli
But
everything
looks
like
a
colony
and
you
choose
Voglio
morire
come
Ned
Kelly
I
want
to
die
like
Ned
Kelly
Voglio
morire
come
Ned
Kelly
I
want
to
die
like
Ned
Kelly
Voglio
morire
come
Ned
Kelly
I
want
to
die
like
Ned
Kelly
Voglio
morire
come
Ned
Ned
Ned
Ned
Ned
Ned
Kelly
I
want
to
die
like
Ned
Ned
Ned
Ned
Ned
Ned
Kelly
Voglio
morire
come
Ned
Kelly
I
want
to
die
like
Ned
Kelly
Voglio
morire
come
Ned
Kelly
I
want
to
die
like
Ned
Kelly
Voglio
morire
come
Ned
Ned
Ned
Ned
Ned
Ned
Kelly
I
want
to
die
like
Ned
Ned
Ned
Ned
Ned
Ned
Kelly
Ned
Ned
Ned
Ned
Ned
Kelly
Ned
Ned
Ned
Ned
Ned
Kelly
Voglio
morire
come
Ned
Kelly
I
want
to
die
like
Ned
Kelly
Mi
sento
come
Mister
K
ormai
da
un
pezzo
I
feel
like
Mr.
K
for
a
while
now
Puoi
chiamarmi
Mr.
Mezzo,
sto
al
processo
You
can
call
me
Mr.
Mezzo,
I´m
at
the
trial
Oh,
non
hai
il
flow
di
questo
Oh,
you
don´t
have
the
flow
of
this
La
spocchia
di
quello
The
arrogance
of
that
Bro
grazie,
è
già
un
successo
Bro
thanks,
it´s
already
a
success
Cammino,
poi
mi
guardo
attorno,
vedo
sbirri
I
walk,
then
I
look
around,
I
see
cops
Due
secondi
e
poi
già
corro:
Scappa
Billy,
scappa
Two
seconds
and
then
I
already
run:
Run
Billy,
run
Vedrai
se
alla
fine
non
mi
trasformo,
Kafka
You´ll
see
if
in
the
end
I
don´t
transform
into
Kafka
Vivono
di
regole
e
non
posso
rispettarle
They
live
by
rules
and
I
can´t
respect
them
Invadono
parole
pronti
per
colonizzarle
e
farle
loro
They
invade
words
ready
to
colonize
them
and
make
them
theirs
Come
per
comprarle
As
if
to
buy
them
Ti
guarderanno
storto
se
provi
ad
utilizzarle
di
straforo
They
will
look
at
you
strangely
if
you
try
to
use
them
on
the
sly
E
a
furia
di
colpi
diventi
sbirro
(dillo)
And
by
dint
of
blows
you
become
a
cop
(say
it)
Sognavi
divise
coi
manganelli
You
dreamed
of
uniforms
with
batons
Io
prenderò
colpi
ma
starò
zitto
(zitto)
I´ll
take
the
blows
but
I´ll
keep
quiet
(quiet)
Voglio
morire
come
Ned
Kelly
I
want
to
die
like
Ned
Kelly
Voglio
morire
come
Ned
Kelly
I
want
to
die
like
Ned
Kelly
Voglio
morire
come
Ned
Kelly
I
want
to
die
like
Ned
Kelly
Voglio
morire
come
Ned
Ned
Ned
Ned
Ned
Ned
Kelly
I
want
to
die
like
Ned
Ned
Ned
Ned
Ned
Ned
Kelly
Voglio
morire
come
Ned
Kelly
I
want
to
die
like
Ned
Kelly
Voglio
morire
come
Ned
Kelly
I
want
to
die
like
Ned
Kelly
Voglio
morire
come
Ned
Ned
Ned
Ned
Ned
Ned
Kelly
I
want
to
die
like
Ned
Ned
Ned
Ned
Ned
Ned
Kelly
Ned
Ned
Ned
Ned
Ned
Kelly
Ned
Ned
Ned
Ned
Ned
Kelly
Voglio
morire
come
Ned
Kelly
I
want
to
die
like
Ned
Kelly
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luca Ferrazzi, Manuele Fusaroli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.