Paroles et traduction Mezzosangue - Out of My Mind
Out of My Mind
Out of My Mind
Odio
la
gente
da
sempre
I've
always
hated
people
Come
odio
quel
modo
in
cui
mente
per
niente
Like
I
hate
the
way
they
lie
for
nothing
Odio
quel
vuoto
che
rendono
oro
I
hate
the
emptiness
they
turn
into
gold
Quel
modo
che
c'hanno
di
credere
al
niente
The
way
they
believe
in
nothing
Odio
le
mode
di
merda,
le
code
di
gente,
le
folle,
la
fila
I
hate
shitty
trends,
lines
of
people,
crowds,
the
queue
Le
facce
che
ridono
sotto
la
metro
poi
sogno
che
esplodano
come
Hiroshima
Faces
laughing
under
the
metro,
I
dream
they
explode
like
Hiroshima
Sangue,
Jack
e
china,
sopra
ogni
mia
rima
è
Vale
Tudo
Blood,
Jack
and
china,
above
every
rhyme
it's
Vale
Tudo
Chiudimi
in
gabbie
di
carta
e
spacco
la
faccia
a
tutto
quello
che
ho
vissuto
Lock
me
in
paper
cages
and
I'll
smash
the
face
of
everything
I've
lived
L'esperienza
è
come
argilla,
passano
anche
i
guai
Experience
is
like
clay,
even
troubles
pass
Quello
che
resta
ce
l'hai
nelle
mani,
poi
conta
che
forma
gli
dai
What's
left
you
have
in
your
hands,
then
it
matters
what
shape
you
give
it
Quanti
ne
ho
avuti
di
guai,
quanta
ne
ho
trasformata
di
merda,
sai?
How
many
troubles
I've
had,
how
much
shit
I've
transformed,
you
know?
Tanto
più
il
resto
cadeva
più
in
basso
io
tanto
più
alzavo
il
volume
all'hi-fi
The
lower
the
rest
fell,
the
louder
I
turned
up
the
volume
on
the
hi-fi
Vai,
oh,
oh,
cazzo
ne
sai?
Odio
il
tuo
cazzo
di
flow
Go,
oh,
oh,
what
the
fuck
do
you
know?
I
hate
your
fucking
flow
Come
trattate
l'hip
hop,
come
trattate
la
musica
come
se
fosse
uno
show
How
you
treat
hip
hop,
how
you
treat
music
like
it's
a
show
Ne
ho
piene
le
palle
da
un
po',
piene
le
mani
di
schiaffi
vediamo
a
chi
è
che
le
do
I've
had
enough
for
a
while,
my
hands
are
full
of
slaps,
let's
see
who
I
give
them
to
Facce
di
cazzo
cambiate
qualcosa
o
chiudete
quei
cazzo
di
blog
Fuck
faces,
change
something
or
close
those
fucking
blogs
Fra
sono
pazzo,
lo
so,
troppe
ce
n'ho,
tu
sei
cattolico
o
no?
Bro,
I'm
crazy,
I
know,
I
have
too
many,
are
you
Catholic
or
not?
Amo
il
mio
prossimo
come
me
stesso
è
per
questo
che
vi
odio
da
un
po'
I
love
my
neighbor
as
myself,
that's
why
I've
hated
you
for
a
while
Qua
nessuno
sa
in
quale
posto
va
Here
nobody
knows
where
they're
going
Vivono
e
non
sanno,
sono
morti
già
They
live
and
they
don't
know,
they're
already
dead
Mando
a
fanculo
tutto,
fuck
my
fucking
rhymes
I
send
everything
to
hell,
fuck
my
fucking
rhymes
I'm
running
out
of
my
mind
I'm
running
out
of
my
mind
Odio
le
forze
dell'ordine
fino
a
che
l'ordine
è
piramidale
I
hate
law
enforcement
as
long
as
the
order
is
pyramidal
Quindi
ogni
infame
che
è
al
soldo
dell'ordine
difende
l'ordine
e
non
l'ordinare
So
every
scoundrel
who
is
in
the
pay
of
the
order
defends
the
order
and
not
the
ordering
Odio
le
banche,
le
pare,
credo
sia
cosa
ordinale,
credo
che
possa
cambiare
I
hate
banks,
it
seems,
I
think
it's
ordinal,
I
think
it
can
change
Sogno
di
farti
pagare
ogni
tuo
capitale,
di
meglio
che
può
capitare?
I
dream
of
making
you
pay
for
all
your
capital,
what
could
be
better?
Il
nuovo
schiavismo
non
è
carnale,
non
fisico,
è
solidamente
mentale
The
new
slavery
is
not
carnal,
not
physical,
it
is
solidly
mental
Solitamente
non
pago
coi
soldi
degli
altri
ma
ogni
altro
lo
continua
a
fare
Usually
I
don't
pay
with
other
people's
money
but
everyone
else
keeps
doing
it
Economia
coloniale,
chiedi
alla
banca
centrale
Colonial
economy,
ask
the
central
bank
Normale
che
quando
le
leggi
le
fanno
gli
ingiusti
ogni
loro
ingiustizia
diventi
legale
It's
normal
that
when
the
unjust
make
the
laws,
all
their
injustices
become
legal
Dice:
"È
normale
bro,
ammettilo
che
avresti
fatto
lo
stesso
He
says:
"It's
normal
bro,
admit
you
would
have
done
the
same
Che
un
avido
resta
un
avido
e
un
tossico
resta
fatto
lo
stesso"
That
a
greedy
man
remains
greedy
and
a
junkie
remains
high"
Che
il
bene
è
più
falso
del
male
che
almeno
è
di
un
falso
reale
That
good
is
more
false
than
evil,
which
at
least
is
of
a
false
real
Mezzo
è
di
un
pazzo
geniale
Mezzo
is
a
brilliant
madman
Che
gira
in
Ferrari
il
progresso
e
a
piedi
va
l'evoluzione
mentale
Progress
drives
a
Ferrari
and
mental
evolution
walks
Tutto
è
così
occidentale
che
nasce
da
serio
e
diventa
banale
Everything
is
so
Western
that
it
starts
serious
and
becomes
banal
Così
complesso
e
radiale
che
o
torni
allo
zero
o
continui
e
continuerai
male
So
complex
and
radial
that
you
either
go
back
to
zero
or
you
continue
and
you
will
continue
badly
Bro,
fare
l'hardcore
non
è
essere
snob,
non
è
essere
un
flop
Bro,
being
hardcore
is
not
being
a
snob,
it's
not
being
a
flop
È
sentire
il
sangue
che
scorre
di
vero
ogni
cazzo
di
giorno
che
c'ho
It's
feeling
the
blood
flowing
for
real
every
fucking
day
I
have
Qua
nessuno
sa
in
quale
posto
va
Here
nobody
knows
where
they're
going
Vivono
e
non
sanno,
sono
morti
già
They
live
and
they
don't
know,
they're
already
dead
Mando
a
fanculo
tutto,
fuck
my
fucking
rhymes
I
send
everything
to
hell,
fuck
my
fucking
rhymes
I'm
running
out
of
my
mind
I'm
running
out
of
my
mind
Ho
un
dito
su
allo
specchio
quando
guardo
me
I
have
a
finger
up
on
the
mirror
when
I
look
at
myself
Vorrei
il
dito
sul
grilletto
quando
guardo
te
I
wish
I
had
my
finger
on
the
trigger
when
I
look
at
you
Te
che
nuoti
dentro
un
mare
di
cliché
You
who
swim
in
a
sea
of
clichés
Io
che
affogo
vivo,
nudo
dentro
un
oceano
di
perché
I
who
drown
alive,
naked
in
an
ocean
of
whys
Ho
un
dito
su
allo
specchio
quando
guardo
me
I
have
a
finger
up
on
the
mirror
when
I
look
at
myself
Vorrei
il
dito
sul
grilletto
quando
guardo
te
I
wish
I
had
my
finger
on
the
trigger
when
I
look
at
you
Te
che
nuoti
dentro
un
mare
di
cliché
You
who
swim
in
a
sea
of
clichés
Io
che
affogo
vivo,
nudo
dentro
un
oceano
di
perché
I
who
drown
alive,
naked
in
an
ocean
of
whys
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Caligiuri, Luca Ferrazzi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.