Paroles et traduction Mezzosangue - Parlami
Dovrei
dirti
che
non
manchi
I
should
tell
you
that
I
don't
miss
you,
E
che
ora
non
mi
tocchi
That
you
don't
affect
me
anymore,
Che
ormai
sono
andato
avanti
That
I've
moved
on,
E
che
ho
riaperto
gli
occhi
And
that
I've
reopened
my
eyes.
E
invece
vedo
a
malapena
But
instead,
I
can
barely
see.
Provo
a
scordare
quei
ricordi,
anche
se
troppi
I
try
to
forget
those
memories,
even
if
there
are
too
many,
Ma
ho
pezzi
sparsi
di
te
incastrati
negli
occhi
But
I
have
fragments
of
you
stuck
in
my
eyes.
Ultimamente
ho
preso
strane
strade
Lately,
I've
been
taking
strange
paths,
Quelle
più
sbagliate
The
wrong
ones,
Quelle
più
lontane
dalla
principale
The
ones
furthest
from
the
main
road.
Ultimamente
è
sempre
troppo
tardi,
troppo
avanti
Lately,
it's
always
too
late,
too
far
gone.
Punto
a
farmi
male
pur
di
non
guardare
solo
vecchi
tagli
I
aim
to
hurt
myself
just
to
avoid
looking
at
old
wounds.
Non
ho
mai
chiesto
nulla
di
speciale
I
never
asked
for
anything
special,
Questo
già
lo
sai
You
already
know
that.
Ma
uno
come
me
porta
soltanto
guai
But
someone
like
me
only
brings
trouble.
Non
ho
mai
voluto
farti
male,
e
adesso
ci
stai
male
I
never
wanted
to
hurt
you,
and
now
you're
hurting.
Come
era,
frate?
How
was
it,
babe?
Fottitene,
corri
e
vai?
Just
forget
it,
run
and
go?
Sii
te
stesso
Be
yourself,
M'hanno
sempre
detto:
sii
te
stesso
They
always
told
me:
be
yourself.
Io
ho
sempre
scelto
di
essere
diverso
I
always
chose
to
be
different,
A
volte
pure
dal
diverso
stesso
Sometimes
even
from
the
different
itself.
Io
non
sono
come
tutti
gli
altri
I'm
not
like
everyone
else,
Sbaglio
e
adesso
sono
peggio
I
make
mistakes
and
now
I'm
worse.
Parlami
di
nuovo
almeno
tu
Talk
to
me
again,
at
least
you,
Che
io
non
mi
parlo
più
Because
I
don't
talk
to
myself
anymore.
Parlami
per
non
sentirti
sola,
ancora
Talk
to
me
so
you
don't
feel
alone,
again.
E
parlami
di
nuovo
almeno
tu
And
talk
to
me
again,
at
least
you,
Che
io
non
mi
parlo
più
Because
I
don't
talk
to
myself
anymore.
Chiedimi
un
colore
e
dirò
verde
o
blu
Ask
me
for
a
color
and
I'll
say
green
or
blue.
Parlami
di
nuovo
almeno
tu
Talk
to
me
again,
at
least
you,
Che
io
non
mi
parlo
più
Because
I
don't
talk
to
myself
anymore.
Parlami
per
non
sentirti
sola,
ancora
Talk
to
me
so
you
don't
feel
alone,
again.
E
parlami
di
nuovo
almeno
tu
And
talk
to
me
again,
at
least
you,
Che
io
non
mi
parlo
più
Because
I
don't
talk
to
myself
anymore.
Chiedimi
un
colore
e
dirò
verde
o
blu
Ask
me
for
a
color
and
I'll
say
green
or
blue.
Oggi
ho
il
culo
sul
divano
ma
ho
la
testa
altrove
Today
my
ass
is
on
the
couch
but
my
head
is
elsewhere.
Nato
umano
ma
col
cuore
di
un
gigante
come
John
Q
Born
human
but
with
the
heart
of
a
giant
like
John
Q.
Certe
cose
non
passano
più
Certain
things
don't
go
away
anymore,
Tu
che
le
hai
lasciate
dove
stanno,
non
ci
pensi
su
You
who
left
them
where
they
are,
you
don't
think
about
it.
Ipocrita
e
bugiardo,
forse
Hypocrite
and
liar,
maybe.
Ormai
ci
ho
messo
il
cuore
By
now,
I've
poured
my
heart
into
it,
Tante
di
quelle
volte
che
se
mai
ti
ho
fatto
a
pezzi
So
many
times
that
if
I
ever
tore
you
apart,
È
perché
l'hanno
fatto
a
me
It's
because
they
did
it
to
me.
Il
male
fa
il
suo
giro
come
un
boomerang
Evil
does
its
rounds
like
a
boomerang,
E
bang,
bang!
And
bang,
bang!
Non
far
caso
ai
colpi,
tanto
meno
a
chi
colpisce
Don't
mind
the
blows,
let
alone
who
strikes.
Dovrei
essere
forte,
non
lasciarmi
andare
a
bisce
I
should
be
strong,
not
give
in
to
snakes,
Viscide
come
serpenti
con
il
dente
avvelenato
Slippery
as
serpents
with
a
poisoned
tooth,
Che
aspettano
che
ti
stendi
per
l'agguato
Waiting
for
you
to
lie
down
for
the
ambush,
Coi
fendenti
sotto
al
costato
With
slashes
under
the
ribs.
E
quanto
mi
è
costato?
And
how
much
did
it
cost
me?
Per
ogni
colpo
preso
ho
un
colpo
dato
For
every
blow
I
took,
I
gave
one
back,
Ma
è
un
conto
che
non
ho
saldato
But
it's
a
bill
I
haven't
settled.
È
tanto
che
ho
imparato
la
lezione
It's
been
a
while
since
I
learned
the
lesson,
Sta
vita
non
è
fatta
di
cose
e
di
chi
This
life
is
not
made
of
things
and
who,
È
fatta
di
quando
e
di
come
It's
made
of
when
and
how.
Parlami
di
nuovo
almeno
tu
Talk
to
me
again,
at
least
you,
Che
io
non
mi
parlo
più
Because
I
don't
talk
to
myself
anymore.
Parlami
per
non
sentirti
sola,
ancora
Talk
to
me
so
you
don't
feel
alone,
again.
E
parlami
di
nuovo
almeno
tu
And
talk
to
me
again,
at
least
you,
Che
io
non
mi
parlo
più
Because
I
don't
talk
to
myself
anymore.
Chiedimi
un
colore
e
dirò
verde
o
blu
Ask
me
for
a
color
and
I'll
say
green
or
blue.
Parlami
di
nuovo
almeno
tu
Talk
to
me
again,
at
least
you,
Che
io
non
mi
parlo
più
Because
I
don't
talk
to
myself
anymore.
Parlami
per
non
sentirti
sola,
ancora
Talk
to
me
so
you
don't
feel
alone,
again.
E
parlami
di
nuovo
almeno
tu
And
talk
to
me
again,
at
least
you,
Che
io
non
mi
parlo
più
Because
I
don't
talk
to
myself
anymore.
Chiedimi
un
colore
e
dirò
verde
e
blu
Ask
me
for
a
color
and
I'll
say
green
and
blue.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.