Mezzosangue - Sangue - traduction des paroles en allemand

Sangue - Mezzosanguetraduction en allemand




Sangue
Blut
Qua un minuto di sincerità costa una carriera:
Hier kostet eine Minute Ehrlichkeit eine Karriere:
Barman, dai, versami Cicuta anche stasera.
Barkeeper, komm, schenk mir auch heute Nacht Schierling ein.
C'ho una lista nera e il vostro I-pod ne sa tutti i nomi,
Ich habe eine schwarze Liste und dein iPod kennt alle Namen,
Down to the bone, hardcore contro musipanettoni!
Down to the bone, Hardcore gegen Musipanettoni!
Figli di puttana sulle strumentali,
Hurenkinder auf den Instrumentals,
C'hanno strumentalizzato le ali man, cazzo t'aspettavi?
Sie haben die Flügel instrumentalisiert, Mann, was hast du erwartet?
L'arte è guerra ed ogni guerra c'ha i suoi mercenari,
Kunst ist Krieg und jeder Krieg hat seine Söldner,
Sarò scemo io che ancora parlo di etica ai maiali.
Bin ich der Dumme, der noch von Ethik zu Schweinen spricht.
Sai, questi rapper fanno i saggi,
Weißt du, diese Rapper geben sich weise,
Schifano quel pubblico di giovani e ragazzi,
Verabscheuen dieses Publikum aus jungen Leuten und Kindern,
Vogliono insegnare tutto a chi sa tutto, bravo,
Sie wollen alles denen beibringen, die alles wissen, toll,
Se ci trovi gusto, per me è lusso dare esempio giusto a chi ha il futuro in mano.
Wenn es dir schmeckt, ist es für mich Luxus, ein richtiges Beispiel für die zu sein, die die Zukunft in der Hand halten.
Sai, abbiamo differenti strade, scelte miste,
Weißt du, wir haben verschiedene Wege, gemischte Entscheidungen,
Facce su riviste orbitano i soldi come su un ellisse,
Gesichter in Magazinen, Geld kreist wie in einer Ellipse,
Seguono una strada e li perdi sulle strisce:
Sie folgen einem Weg und verlierst sie auf den Streifen:
Qua spaccate tutti man, ma chi è che costruisce??
Hier zerschlägt jeder, Mann, aber wer baut auf??
Quando il kick arriva in faccia vuole sangue sulla traccia
Wenn der Kick ins Gesicht trifft, will er Blut auf dem Track
Quando un'altra notte passa sai com'è che va.
Wenn eine weitere Nacht vergeht, weißt du, wie es läuft.
Quando troppa gente cambia: vuole soldi, donne e bamba
Wenn zu viele Leute sich ändern: sie wollen Geld, Frauen und Bamba
La mia gente chiama il sangue e sai com'è che fa?
Meine Leute rufen nach Blut und weißt du, was passiert?
Mezzo-Sangue! Mezzo-Sangue! Mezzo-Sangue!
Halbblut! Halbblut! Halbblut!
Mezzo-Sangue! Mezzo-Sangue! Mezzo-Sangue!
Halbblut! Halbblut! Halbblut!
La mia gente chiama il sangue e sa com'è che va!
Meine Leute rufen nach Blut und wissen, wie es läuft!
Here we go again, appresso a quattro stronzi come col governo
Here we go again, hinter vier Arschlöchern wie mit der Regierung
Vestono parole ma è silenzio.
Sie kleiden Worte, aber es ist Schweigen.
Maggioranza e opposizione come in parlamento e poi non cambia un cazzo:
Mehrheit und Opposition wie im Parlament und dann ändert sich scheißegal nichts:
L'Hip-Hop è in strada e dorme sul cemento.
Hip-Hop ist auf der Straße und schläft auf Beton.
Sto attento a non mischiarmi a questa merda finché ho una coscienza,
Ich passe auf, mich nicht mit diesem Mist zu vermischen, solange ich ein Gewissen habe,
Il cuore su una mano e sull'altra una mente aperta.
Das Herz in einer Hand und in der anderen einen offenen Geist.
Il cuore per la gente mia, la mente a gente vuota,
Das Herz für meine Leute, der Geist für leere Leute,
Cambi chi segue la moda solo andando di moda.
Du änderst, wer der Mode folgt, nur indem du in Mode bist.
Tu non capisci! Fai il capo ma sai bene chi comanna,
Du verstehst nicht! Du spielst den Boss, aber du weißt gut, wer regiert,
Bravo Max, brava Giusy, brava Gianna,
Bravo Max, bravo Giusy, bravo Gianna,
Bravi tutti finche il rap ha il cazzo duro e viene soldi sulla vostra faccia.
Alle sind klasse, solange Rap einen harten hat und Geld auf eure Gesichter regnet.
E io faccio l'amore su un altra traccia!
Und ich mache Liebe auf einem anderen Track!
Le parole di chi parla mutano in pensieri nella testa di chi ascolta e le sente,
Die Worte der Redenden wandeln sich in Gedanken in den Köpfen der Zuhörer, die sie hören,
E i pensieri sono un arma:
Und Gedanken sind eine Waffe:
Ti rendono chi sei, per questo tutti parlano di niente!
Sie machen dich zu dem, wer du bist, darum reden alle über nichts!
Quando il kick arriva in faccia, vuole sangue sulla traccia
Wenn der Kick ins Gesicht trifft, will er Blut auf dem Track
Quando un altra notte passa, sai com'è che va!
Wenn eine weitere Nacht vergeht, weißt du, wie es läuft!
Quando troppa gente cambia, vuole soldi, donne e bamba
Wenn zu viele Leute sich ändern, wollen sie Geld, Frauen und Bamba
La mia gente chiama il sangue e sai com'è che fa?
Meine Leute rufen nach Blut und weißt du, was passiert?
Mezzo-Sangue! Mezzo-Sangue! Mezzo-Sangue!
Halbblut! Halbblut! Halbblut!
Mezzo-Sangue! Mezzo-Sangue! Mezzo-Sangue!
Halbblut! Halbblut! Halbblut!
La mia gente chiama il sangue e sa com'è che va!
Meine Leute rufen nach Blut und wissen, wie es läuft!





Writer(s): Francesco Caligiuri, Luca Ferrazzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.