Mezzosangue - Sangue - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mezzosangue - Sangue




Sangue
Blood
Qua un minuto di sincerità costa una carriera:
Here, a minute of honesty costs a career:
Barman, dai, versami Cicuta anche stasera.
Bartender, come on, pour me some hemlock again tonight.
C'ho una lista nera e il vostro I-pod ne sa tutti i nomi,
I have a blacklist and your iPod knows all the names,
Down to the bone, hardcore contro musipanettoni!
Down to the bone, hardcore against commercial crap!
Figli di puttana sulle strumentali,
Sons of bitches on the instrumentals,
C'hanno strumentalizzato le ali man, cazzo t'aspettavi?
They instrumentalized their wings, man, what did you expect?
L'arte è guerra ed ogni guerra c'ha i suoi mercenari,
Art is war and every war has its mercenaries,
Sarò scemo io che ancora parlo di etica ai maiali.
I must be stupid to still talk about ethics to pigs.
Sai, questi rapper fanno i saggi,
You know, these rappers act wise,
Schifano quel pubblico di giovani e ragazzi,
They disgust that audience of young people and kids,
Vogliono insegnare tutto a chi sa tutto, bravo,
They want to teach everything to those who know everything, good job,
Se ci trovi gusto, per me è lusso dare esempio giusto a chi ha il futuro in mano.
If you find pleasure in that, for me it's a luxury to set the right example for those who hold the future.
Sai, abbiamo differenti strade, scelte miste,
You know, we have different paths, mixed choices,
Facce su riviste orbitano i soldi come su un ellisse,
Faces on magazines orbit money like an ellipse,
Seguono una strada e li perdi sulle strisce:
They follow a path and you lose them on the stripes:
Qua spaccate tutti man, ma chi è che costruisce??
Here everyone's breaking things, man, but who's building??
Quando il kick arriva in faccia vuole sangue sulla traccia
When the kick hits your face, it wants blood on the track
Quando un'altra notte passa sai com'è che va.
When another night passes, you know how it goes.
Quando troppa gente cambia: vuole soldi, donne e bamba
When too many people change: they want money, women and drugs
La mia gente chiama il sangue e sai com'è che fa?
My people call for blood and you know what they do?
Mezzo-Sangue! Mezzo-Sangue! Mezzo-Sangue!
Half-Blood! Half-Blood! Half-Blood!
Mezzo-Sangue! Mezzo-Sangue! Mezzo-Sangue!
Half-Blood! Half-Blood! Half-Blood!
La mia gente chiama il sangue e sa com'è che va!
My people call for blood and they know how it goes!
Here we go again, appresso a quattro stronzi come col governo
Here we go again, near four assholes like with the government
Vestono parole ma è silenzio.
They wear words but it's silence.
Maggioranza e opposizione come in parlamento e poi non cambia un cazzo:
Majority and opposition like in parliament and then nothing changes:
L'Hip-Hop è in strada e dorme sul cemento.
Hip-Hop is on the street and sleeps on the cement.
Sto attento a non mischiarmi a questa merda finché ho una coscienza,
I'm careful not to mix with this shit as long as I have a conscience,
Il cuore su una mano e sull'altra una mente aperta.
My heart on one hand and an open mind on the other.
Il cuore per la gente mia, la mente a gente vuota,
The heart for my people, the mind for empty people,
Cambi chi segue la moda solo andando di moda.
You change those who follow fashion only by being fashionable.
Tu non capisci! Fai il capo ma sai bene chi comanna,
You don't understand! You act like the boss but you know well who's in charge,
Bravo Max, brava Giusy, brava Gianna,
Good job Max, good job Giusy, good job Gianna,
Bravi tutti finche il rap ha il cazzo duro e viene soldi sulla vostra faccia.
Good job everyone as long as rap has a hard dick and money comes on your face.
E io faccio l'amore su un altra traccia!
And I make love on another track!
Le parole di chi parla mutano in pensieri nella testa di chi ascolta e le sente,
The words of the speaker turn into thoughts in the head of the listener who feels them,
E i pensieri sono un arma:
And thoughts are a weapon:
Ti rendono chi sei, per questo tutti parlano di niente!
They make you who you are, that's why everyone talks about nothing!
Quando il kick arriva in faccia, vuole sangue sulla traccia
When the kick hits your face, it wants blood on the track
Quando un altra notte passa, sai com'è che va!
When another night passes, you know how it goes!
Quando troppa gente cambia, vuole soldi, donne e bamba
When too many people change, they want money, women and drugs
La mia gente chiama il sangue e sai com'è che fa?
My people call for blood and you know what they do?
Mezzo-Sangue! Mezzo-Sangue! Mezzo-Sangue!
Half-Blood! Half-Blood! Half-Blood!
Mezzo-Sangue! Mezzo-Sangue! Mezzo-Sangue!
Half-Blood! Half-Blood! Half-Blood!
La mia gente chiama il sangue e sa com'è che va!
My people call for blood and they know how it goes!





Writer(s): Francesco Caligiuri, Luca Ferrazzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.