Paroles et traduction Mezzosangue - Sangue
Qua
un
minuto
di
sincerità
costa
una
carriera:
Here,
a
minute
of
honesty
costs
a
career:
Barman,
dai,
versami
Cicuta
anche
stasera.
Bartender,
come
on,
pour
me
some
hemlock
again
tonight.
C'ho
una
lista
nera
e
il
vostro
I-pod
ne
sa
tutti
i
nomi,
I
have
a
blacklist
and
your
iPod
knows
all
the
names,
Down
to
the
bone,
hardcore
contro
musipanettoni!
Down
to
the
bone,
hardcore
against
commercial
crap!
Figli
di
puttana
sulle
strumentali,
Sons
of
bitches
on
the
instrumentals,
C'hanno
strumentalizzato
le
ali
man,
cazzo
t'aspettavi?
They
instrumentalized
their
wings,
man,
what
did
you
expect?
L'arte
è
guerra
ed
ogni
guerra
c'ha
i
suoi
mercenari,
Art
is
war
and
every
war
has
its
mercenaries,
Sarò
scemo
io
che
ancora
parlo
di
etica
ai
maiali.
I
must
be
stupid
to
still
talk
about
ethics
to
pigs.
Sai,
questi
rapper
fanno
i
saggi,
You
know,
these
rappers
act
wise,
Schifano
quel
pubblico
di
giovani
e
ragazzi,
They
disgust
that
audience
of
young
people
and
kids,
Vogliono
insegnare
tutto
a
chi
sa
tutto,
bravo,
They
want
to
teach
everything
to
those
who
know
everything,
good
job,
Se
ci
trovi
gusto,
per
me
è
lusso
dare
esempio
giusto
a
chi
ha
il
futuro
in
mano.
If
you
find
pleasure
in
that,
for
me
it's
a
luxury
to
set
the
right
example
for
those
who
hold
the
future.
Sai,
abbiamo
differenti
strade,
scelte
miste,
You
know,
we
have
different
paths,
mixed
choices,
Facce
su
riviste
orbitano
i
soldi
come
su
un
ellisse,
Faces
on
magazines
orbit
money
like
an
ellipse,
Seguono
una
strada
e
li
perdi
sulle
strisce:
They
follow
a
path
and
you
lose
them
on
the
stripes:
Qua
spaccate
tutti
man,
ma
chi
è
che
costruisce??
Here
everyone's
breaking
things,
man,
but
who's
building??
Quando
il
kick
arriva
in
faccia
vuole
sangue
sulla
traccia
When
the
kick
hits
your
face,
it
wants
blood
on
the
track
Quando
un'altra
notte
passa
sai
com'è
che
va.
When
another
night
passes,
you
know
how
it
goes.
Quando
troppa
gente
cambia:
vuole
soldi,
donne
e
bamba
When
too
many
people
change:
they
want
money,
women
and
drugs
La
mia
gente
chiama
il
sangue
e
sai
com'è
che
fa?
My
people
call
for
blood
and
you
know
what
they
do?
Mezzo-Sangue!
Mezzo-Sangue!
Mezzo-Sangue!
Half-Blood!
Half-Blood!
Half-Blood!
Mezzo-Sangue!
Mezzo-Sangue!
Mezzo-Sangue!
Half-Blood!
Half-Blood!
Half-Blood!
La
mia
gente
chiama
il
sangue
e
sa
com'è
che
va!
My
people
call
for
blood
and
they
know
how
it
goes!
Here
we
go
again,
appresso
a
quattro
stronzi
come
col
governo
Here
we
go
again,
near
four
assholes
like
with
the
government
Vestono
parole
ma
è
silenzio.
They
wear
words
but
it's
silence.
Maggioranza
e
opposizione
come
in
parlamento
e
poi
non
cambia
un
cazzo:
Majority
and
opposition
like
in
parliament
and
then
nothing
changes:
L'Hip-Hop
è
in
strada
e
dorme
sul
cemento.
Hip-Hop
is
on
the
street
and
sleeps
on
the
cement.
Sto
attento
a
non
mischiarmi
a
questa
merda
finché
ho
una
coscienza,
I'm
careful
not
to
mix
with
this
shit
as
long
as
I
have
a
conscience,
Il
cuore
su
una
mano
e
sull'altra
una
mente
aperta.
My
heart
on
one
hand
and
an
open
mind
on
the
other.
Il
cuore
per
la
gente
mia,
la
mente
a
gente
vuota,
The
heart
for
my
people,
the
mind
for
empty
people,
Cambi
chi
segue
la
moda
solo
andando
di
moda.
You
change
those
who
follow
fashion
only
by
being
fashionable.
Tu
non
capisci!
Fai
il
capo
ma
sai
bene
chi
comanna,
You
don't
understand!
You
act
like
the
boss
but
you
know
well
who's
in
charge,
Bravo
Max,
brava
Giusy,
brava
Gianna,
Good
job
Max,
good
job
Giusy,
good
job
Gianna,
Bravi
tutti
finche
il
rap
ha
il
cazzo
duro
e
viene
soldi
sulla
vostra
faccia.
Good
job
everyone
as
long
as
rap
has
a
hard
dick
and
money
comes
on
your
face.
E
io
faccio
l'amore
su
un
altra
traccia!
And
I
make
love
on
another
track!
Le
parole
di
chi
parla
mutano
in
pensieri
nella
testa
di
chi
ascolta
e
le
sente,
The
words
of
the
speaker
turn
into
thoughts
in
the
head
of
the
listener
who
feels
them,
E
i
pensieri
sono
un
arma:
And
thoughts
are
a
weapon:
Ti
rendono
chi
sei,
per
questo
tutti
parlano
di
niente!
They
make
you
who
you
are,
that's
why
everyone
talks
about
nothing!
Quando
il
kick
arriva
in
faccia,
vuole
sangue
sulla
traccia
When
the
kick
hits
your
face,
it
wants
blood
on
the
track
Quando
un
altra
notte
passa,
sai
com'è
che
va!
When
another
night
passes,
you
know
how
it
goes!
Quando
troppa
gente
cambia,
vuole
soldi,
donne
e
bamba
When
too
many
people
change,
they
want
money,
women
and
drugs
La
mia
gente
chiama
il
sangue
e
sai
com'è
che
fa?
My
people
call
for
blood
and
you
know
what
they
do?
Mezzo-Sangue!
Mezzo-Sangue!
Mezzo-Sangue!
Half-Blood!
Half-Blood!
Half-Blood!
Mezzo-Sangue!
Mezzo-Sangue!
Mezzo-Sangue!
Half-Blood!
Half-Blood!
Half-Blood!
La
mia
gente
chiama
il
sangue
e
sa
com'è
che
va!
My
people
call
for
blood
and
they
know
how
it
goes!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Caligiuri, Luca Ferrazzi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.