Mezzosangue - Senza dio né stato - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mezzosangue - Senza dio né stato




Senza dio né stato
Без бога и государства
Da sempre contro stato e chiesa
Всегда был против государства и церкви,
Che se la guerra è in testa la controinformazione è un'arma
Ведь если война в голове, то контр-информация - оружие.
Mezzosangue e Squarta, manda
Mezzosangue и Squarta, давай!
Questa è guerra aperta, guerra aperta
Это открытая война, открытая война,
Questa è guerra aperta contro un mondo che imbavaglia
Это открытая война против мира, который затыкает рты.
Questa è guerra aperta, guerra aperta
Это открытая война, открытая война,
Questa è guerra aperta e in testa è il campo di battaglia!
Это открытая война, и поле битвы - в голове!
Punto primo odio le banche e tutte quante le famiglie dei banchieri
Во-первых, ненавижу банки и все семьи банкиров,
Odio equitalia e i finanzieri man, tutti 'sti esattori fieri
Ненавижу налоговую и финансистов, всех этих гордых сборщиков податей.
Ho il pieno di domande ma è una strada oscura, tipo
У меня полно вопросов, но это темная дорога, типа:
Ruba più chi svuota banche o chi ne fonda una?
Кто ворует больше - тот, кто грабит банки, или тот, кто их основывает?
Tipo quanto cazzo dura questa presa per il culo?
Сколько, черт возьми, это издевательство еще продлится?
Lo schiavismo non è morto mai, guarda s' evoluto:
Рабство никогда не умирало, смотри, оно эволюционировало:
Ha tolto fruste e ha messo le tv, ma come al tempo degli antichi egizi
Убрало плети и поставило телевизоры, но как и во времена древних египтян,
Chi tira il carretto fra sei tu!
Тот, кто тянет повозку, - это ты!
Punto due odio lo stato e ogni cane ammaestrato
Во-вторых, ненавижу государство и всех его дрессированных псов.
Il vostro deputato ha il nulla in petto e non l'ho mai votato
У вашего депутата пустота в груди, и я никогда за него не голосовал.
Come posso perdonarli? guarda qua com'è finita
Как я могу их простить? Посмотри, чем все закончилось.
Come fa a rappresentarmi uno che fa la bella vita?
Как меня может представлять тот, кто живет сладкой жизнью?
Questa cazzo di partita non c'ha drammi per voi
В этой чертовой игре для вас нет драмы,
Io credo a Darwin, sopravvivono qua solo avvoltoi
Я верю Дарвину, здесь выживают только стервятники.
Tu vuoi parlarmi, vuoi riempirmi di cazzate ma poi
Ты хочешь поговорить со мной, хочешь накормить меня дерьмом, но потом
Mi tengo il cuore frate, il resto facci il cazzo che vuoi
Я оставлю себе сердце, братан, остальное делай, что хочешь.
Questa è per i miei bastardi e tutto il sangue che per voi hanno dato
Это для моих ублюдков и всей крови, которую они за вас пролили.
Capo! "Sono un bastardo senza Dio Stato"
Шеф! ублюдок без Бога и государства".
Per tutte quelle volte che il paese mio l'ho rinnegato
За все те разы, когда я отрекался от своей страны.
Capo! "Sono un bastardo senza Dio Stato"
Шеф! ублюдок без Бога и государства".
Questa è per un Dio che ha il conto in banca e che anche io ho pagato.
Это для Бога, у которого есть счет в банке, и которому я тоже платил.
Capo! "Sono un bastardo senza Dio Stato"
Шеф! ублюдок без Бога и государства".
E adesso ti spaventa il mostro, il mezzosangue che anche tu hai creato?
И теперь тебя пугает монстр, полукровка, которого ты сам создал?
Capo! "Sono un bastardo senza Dio Stato"
Шеф! ублюдок без Бога и государства".
Punto terzo odio la chiesa, c'ho messo il sangue
В-третьих, ненавижу церковь, вложил в это свою кровь.
Ho mamma verità che allatta le mie barre e crescono beffarde
У меня есть мама-правда, которая кормит мои строки, и они растут насмешливыми.
Tu le allatti con le palle le tue: crescono cazzate
Ты кормишь свои яйца: они растут дерьмом.
Se il mondo va di merda state e vi lamentate?
Если мир катится к черту, вы просто сидите и жалуетесь?
Siete banali, ho luce dentro agli occhi, ho fanali
Вы банальны, у меня свет в глазах, у меня фары,
Taglio il buio, con la bocca uccido come i varani
Я рассекаю тьму, убиваю ртом, как вараны.
Siamo fatali come tutto. Teoria del Caos, uragani
Мы фатальны, как и всё. Теория Хаоса, ураганы,
Ed ogni barra che sputo è un battito d'ali!
И каждая строка, которую я выплевываю, - это взмах крыльев!
Non c'entra Berlusconi man, c'entra la tua testa
Дело не в Берлускони, мужик, дело в твоей голове,
Il fatto che faccia share così tanta merda
В том, что столько дерьма пользуется популярностью.
C'entra quello che posti sopra il social network:
Дело в том, что ты постишь в соцсетях:
"Nevica!"
"Снег идет!"
Bravo non c'hai soldi manco pe' annà al cesso
Молодец, у тебя нет денег даже сходить в туалет.
"Calmo frate"
"Спокойно, братан".
Ok, metto la testa a posto, posto che la usiate
Ладно, приведу мысли в порядок, при условии, что вы ими пользуетесь,
E se la usate mi sposto
А если пользуетесь, то я ухожу.
E' tutto showbiz, basta un pubblico ed un burattino
Это всё шоу-бизнес, достаточно публики и марионетки.
Lamenti un papa ricco? arriva l'umile Francesco I e boom!
Жалуешься на богатого папу? Появляется скромный Франциск I и бум!
Credono tutti ancora, viva il papa, evviva l'umiltà della corona!
Все снова верят, да здравствует папа, да здравствует смирение короны!
Vaffanculo Roma, fanculo Italia, fanculo il mondo
К черту Рим, к черту Италию, к черту мир.
Hai gli occhi per guardare il nulla e poi non vedi quanto andiamo a fondo
У тебя есть глаза, чтобы смотреть в никуда, и ты не видишь, как мы тонем.
"Sono un bastardo senza Dio Stato"
ублюдок без Бога и государства".
Questa è per i miei bastardi e tutto il sangue che per voi hanno dato
Это для моих ублюдков и всей крови, которую они за вас пролили.
Capo! "Sono un bastardo senza Dio Stato"
Шеф! ублюдок без Бога и государства".
Per tutte quelle volte che il paese mio l'ho rinnegato
За все те разы, когда я отрекался от своей страны.
Capo! "Sono un bastardo senza Dio Stato"
Шеф! ублюдок без Бога и государства".
Questa è per un Dio che ha il conto in banca e che anche io ho pagato
Это для Бога, у которого есть счет в банке, и которому я тоже платил.
Capo! "Sono un bastardo senza Dio Stato"
Шеф! ублюдок без Бога и государства".
E adesso ti spaventa il mostro, il mezzosangue che anche tu hai creato?
И теперь тебя пугает монстр, полукровка, которого ты сам создал?
Capo! "Sono un bastardo senza Dio Stato"
Шеф! ублюдок без Бога и государства".





Writer(s): Francesco Caligiuri, Luca Ferrazzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.