Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E'
rap
Kendo
Das
ist
Kendo
Rap
Hai
mai
parlato
col
silenzio?
Lo
spero
Hast
du
jemals
mit
der
Stille
gesprochen?
Ich
hoffe
es
E'
il
solo
che
sa
essere
sincero
e
fa
spavento
per
davvero
Sie
ist
die
Einzige,
die
ehrlich
ist
und
wirklich
Angst
macht
Sai,
perché
la
gente
sa
che
anche
parlando
più
di
lui
dirà
di
meno!
Weißt
du,
denn
die
Leute
wissen,
dass
sie
selbst,
wenn
sie
mehr
reden
als
sie,
weniger
sagen
werden!
Persi
nei
rumori
come
spettri
Verloren
in
Geräuschen
wie
Geister
Ritroveranno
i
resti
della
verità
nei
pezzi
Sie
werden
die
Überreste
der
Wahrheit
in
den
Stücken
finden
L'avranno
fatta
a
pezzi
a
stare
in
piedi
in
sto
delirio
ma
Sie
haben
es
geschafft,
in
diesem
Delirium
aufrecht
zu
bleiben,
aber
Qua
c'è
da
scappare
da
Equilibrium
non
da
stare
in
equilibrio
fra'!
Hier
muss
man
vor
Equilibrium
fliehen,
nicht
im
Gleichgewicht
bleiben,
Bruder!
Libro
dopo
libro
ho
fatto
i
20,
senti?
Buch
für
Buch
habe
ich
die
20
gemacht,
hörst
du?
Taglio
dopo
taglio
ho
messo
i
denti
Schnitt
für
Schnitt
habe
ich
meine
Zähne
gezeigt
Sai
la
gente
mente
finché
tanto
t'accontenti
Du
weißt,
die
Leute
lügen,
bis
du
dich
zufriedengibst
Quaggiù
la
verità
sta
nei
silenzi
non
la
trovi
dentro
i
giuramenti!
Hier
unten
liegt
die
Wahrheit
in
der
Stille,
nicht
in
den
Eiden!
Politici
che
parlano,
critici
che
parlano
Politiker,
die
reden,
Kritiker,
die
reden
Qua
tutti
parlano
e
sanno
che
dirti,
sai
Hier
reden
alle
und
wissen,
was
sie
dir
sagen
sollen,
weißt
du
Per
quanto
mi
riguarda
non
mi
scaldano
Was
mich
betrifft,
sie
erregen
mich
nicht
Vi
crederò
quando
riuscirete
a
stare
zitti!
Ich
werde
euch
glauben,
wenn
ihr
es
schafft,
still
zu
sein!
C'è
un
posto
in
cui
nessuno
va
Es
gibt
einen
Ort,
an
den
niemand
geht
Scappano
da
là
se
è
là
che
hanno
nascosto
gl'incubi
Sie
fliehen
von
dort,
wenn
sie
dort
ihre
Alpträume
versteckt
haben
Via
dalla
normalità,
là
che
il
loro
tutto
non
ha
senso
e
che
mi
perdo
Weg
von
der
Normalität,
dort,
wo
ihr
alles
keinen
Sinn
ergibt
und
ich
mich
verliere
Vivo
a
Silent
Hill
Ich
lebe
in
Silent
Hill
Silent
Hill,
silent
Hill
Silent
Hill,
Silent
Hill
Il
solo
posto
che
non
trovi
senza
perderti
Der
einzige
Ort,
den
du
nicht
findest,
ohne
dich
zu
verlieren
Silent
Hill,
silent
Hill
Silent
Hill,
Silent
Hill
Il
solo
posto
in
cui
sto
apposto
coi
miei
demoni!
Der
einzige
Ort,
an
dem
ich
in
Frieden
mit
meinen
Dämonen
bin!
Potrei
dirvi
che
siamo
bestie
ma
bestie
è
un
complimento
Ich
könnte
sagen,
wir
sind
Bestien,
aber
Bestien
ist
ein
Kompliment
Siamo
polvere
in
volo
nel
vento,
tempo
in
carne
ma
schiavi
del
tempo
Wir
sind
Staub
im
Wind,
Zeit
in
Fleisch,
aber
Sklaven
der
Zeit
Abituati
a
farci
scudi
di
paura
Gewöhnt,
uns
Schilde
aus
Angst
zu
machen
E'
come
farsi
un'armatura
con
la
vergine
di
ferro!
Es
ist,
als
würde
man
eine
Rüstung
aus
Eisenjungfern
bauen!
Siamo
rumore
in
cerca
di
un
silenzio
eterno
Wir
sind
Lärm
auf
der
Suche
nach
ewiger
Stille
Se
vuoi
chiamarlo
Dio
per
me
è
lo
stesso
ma
Wenn
du
es
Gott
nennen
willst,
ist
es
für
mich
dasselbe,
aber
Attento
a
non
confondere
fra
paradiso
e
inferno,
credo
e
senso
Pass
auf,
dass
du
nicht
Himmel
und
Hölle
verwechselst,
Glaube
und
Sinn
Ho
incontrato
il
diavolo
una
volta
e
puzzava
d'incenso
Ich
traf
einmal
den
Teufel
und
er
roch
nach
Weihrauch
So
bene
quanto
costa
una
coscienza
Ich
weiß
genau,
wie
viel
ein
Gewissen
kostet
Il
fardello
di
una
mente
aperta
fra
gente
di
merda
Die
Last
eines
offenen
Geistes
unter
Scheiße-Leuten
La
consapevolezza
che
dovrai
sentirti
offeso
Das
Bewusstsein,
dass
du
dich
beleidigt
fühlen
musst
'Ché
prima
che
tu
parli
questa
gente
t'avrà
già
frainteso
Denn
bevor
du
sprichst,
haben
dich
diese
Leute
schon
missverstanden
Rumore
in
cerca
di
un
silenzio
eterno
Lärm
auf
der
Suche
nach
ewiger
Stille
Se
vuoi
chiamarlo
Dio
per
me
è
lo
stesso
ma
Wenn
du
es
Gott
nennen
willst,
ist
es
für
mich
dasselbe,
aber
Sta
attento
a
non
confondere
l'anima
con
l'esterno
Pass
auf,
dass
du
die
Seele
nicht
mit
dem
Äußeren
verwechselst
Il
silenzio
non
è
un
fatto
di
suoni,
è
di
fuori
o
dentro
Stille
ist
keine
Frage
der
Töne,
sie
ist
innen
oder
außen
C'è
un
posto
in
cui
nessuno
va
Es
gibt
einen
Ort,
an
den
niemand
geht
Scappano
da
là
se
è
là
che
hanno
nascosto
gl'incubi
Sie
fliehen
von
dort,
wenn
sie
dort
ihre
Alpträume
versteckt
haben
Via
dalla
normalità,
là
che
il
loro
tutto
non
ha
senso
e
che
mi
perdo
Weg
von
der
Normalität,
dort,
wo
ihr
alles
keinen
Sinn
ergibt
und
ich
mich
verliere
Vivo
a
Silent
Hill
Ich
lebe
in
Silent
Hill
Silent
Hill,
silent
Hill
Silent
Hill,
Silent
Hill
Il
solo
posto
che
non
trovi
senza
perderti
Der
einzige
Ort,
den
du
nicht
findest,
ohne
dich
zu
verlieren
Silent
Hill,
silent
Hill
Silent
Hill,
Silent
Hill
Il
solo
posto
in
cui
sto
apposto
coi
miei
demoni!
Der
einzige
Ort,
an
dem
ich
in
Frieden
mit
meinen
Dämonen
bin!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luca Ferrazzi, Luigi Grana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.