Paroles et traduction Mgk666 - Unde Stau?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unde Stau?
Where Do I Live?
Ăștia
întreabă
unde
stau
These
guys
are
asking
where
I
live
Eu
trag
pe
bune,
nici
nu-mi
pasă
unde
dau
I'm
shooting
for
real,
I
don't
even
care
where
I
hit
Ai
marfă
pe
tine,
pe
toată
o
să
ți-o
iau
If
you
have
goods
on
you,
I'm
gonna
take
them
all
Când
vindeam
eu
kile,
ăștia
la
Profi
lucrau
(Pow,
Pow)
When
I
was
selling
kilos,
these
guys
were
working
at
Profi
(Pow,
Pow)
Ăștia
întreabă
unde
stau
These
guys
are
asking
where
I
live
Eu
trag
pe
bune,
nici
nu-mi
pasă
unde
dau
I'm
shooting
for
real,
I
don't
even
care
where
I
hit
Ai
marfă
pe
tine,
pe
toată
o
să
ți-o
iau
If
you
have
goods
on
you,
I'm
gonna
take
them
all
Când
vindeam
eu
kile,
ăștia
la
Profi
lucrau
(Pow,
Pow)
When
I
was
selling
kilos,
these
guys
were
working
at
Profi
(Pow,
Pow)
Vorbești
pe
piese
numai
ce
ai
visat
azi-noapte
You're
talking
on
tracks
only
about
what
you
dreamed
last
night
Bag
pula
în
tac-tu
în
mă-ta
și
în
toate
rudele
tale
I
put
my
dick
in
your
dad,
in
your
mom
and
all
your
relatives
Am
cinci
mii
la
orice
oră,
să
ne
batem
parte-n
parte
(Huh,
Pow)
I
have
five
thousand
at
any
hour,
let's
fight
head-to-head
(Huh,
Pow)
Avem
centura
neagră
în
fapte
We
have
a
black
belt
in
action
Ești
un
prăjit,
ești
un
ciudat
You're
a
fried
one,
you're
a
weirdo
Să
mor
aici
dacă
știu
ce-ai
fumat
I
swear
to
God
if
I
know
what
you've
been
smoking
Te
dai
la
mine
că
ești
prea
drogat
You
come
at
me
because
you're
too
drugged
up
N-ai
după
o
zi
pe
alta,
d-aia
ești
așa
frustrat
(Aaaaa)
You
don't
have
it
for
one
day
to
the
next,
that's
why
you're
so
frustrated
(Aaaaa)
Și
știu
un
șmecher
l-am
taxat
(Pow)
And
I
know
a
hustler,
I
taxed
him
(Pow)
E
supărat
pe
mine
că
în
gagica
lui
am
dat
(Aah)
He's
mad
at
me
because
I
hit
on
his
girl
(Aah)
S-a
certat
cu
mine
și
acum
stă
mereu
tirat
He
argued
with
me
and
now
he's
always
tense
Da
nu
e
treaba
mea
că
numai
vreau
niciun
mandat
But
it's
none
of
my
business
because
I
don't
want
any
warrants
Ăștia
întreabă
unde
stau
These
guys
are
asking
where
I
live
Eu
trag
pe
bune,
nici
nu-mi
pasă
unde
dau
I'm
shooting
for
real,
I
don't
even
care
where
I
hit
Ai
marfă
pe
tine,
pe
toată
o
să
ți-o
iau
If
you
have
goods
on
you,
I'm
gonna
take
them
all
Când
vindeam
eu
kile,
ăștia
la
Profi
lucrau
(Pow,
Pow)
When
I
was
selling
kilos,
these
guys
were
working
at
Profi
(Pow,
Pow)
Ăștia
întreabă
unde
stau
These
guys
are
asking
where
I
live
Eu
trag
pe
bune,
nici
nu-mi
pasă
unde
dau
I'm
shooting
for
real,
I
don't
even
care
where
I
hit
Ai
marfă
pe
tine,
pe
toată
o
să
ți-o
iau
If
you
have
goods
on
you,
I'm
gonna
take
them
all
Când
vindeam
eu
kile,
ăștia
la
Profi
lucrau
(Pow,
Pow)
When
I
was
selling
kilos,
these
guys
were
working
at
Profi
(Pow,
Pow)
Am
un
rol
important,
d-aia
am
dosare
pe
rol
I
have
an
important
role,
that's
why
I
have
files
open
Vorbește
toată
lumea,
d-aia
mi-am
luat
și
pistol
(Pow)
Everybody's
talking,
that's
why
I
got
myself
a
gun
(Pow)
Nu
pot
să
dau
o
palmă
că
m-au
băgat
pe
control
I
can't
slap
anyone
'cause
they
put
me
on
probation
Sunt
la
ultimul
etaj,
voi
nu
ieșiți
nici
din
subsol
(Grr)
I'm
on
the
top
floor,
you
guys
don't
even
come
out
of
the
basement
(Grr)
Eu
nu
sunt
smardoi
I'm
not
a
gangster
Eu
sunt
un
român
spurcat
(Pe
bune)
I'm
a
dirty
Romanian
(For
real)
Am
făcut
ce-am
făcut
și
mereu
am
câștigat
I
did
what
I
did
and
I
always
won
MGK666
e
un
subiect
delicat
MGK666
is
a
sensitive
subject
Două
pistoale
în
mână,
m-am
închinat
și-am
plecat
(Eyy)
Two
guns
in
hand,
I
crossed
myself
and
left
(Eyy)
Ăștia
întreabă
unde
stau
These
guys
are
asking
where
I
live
Eu
trag
pe
bune,
nici
nu-mi
pasă
unde
dau
I'm
shooting
for
real,
I
don't
even
care
where
I
hit
Ai
marfă
pe
tine,
pe
toată
o
să
ți-o
iau
If
you
have
goods
on
you,
I'm
gonna
take
them
all
Când
vindeam
eu
kile,
ăștia
la
Profi
lucrau
(Pow,
Pow)
When
I
was
selling
kilos,
these
guys
were
working
at
Profi
(Pow,
Pow)
Ăștia
întreabă
unde
stau
These
guys
are
asking
where
I
live
Eu
trag
pe
bune,
nici
nu-mi
pasă
unde
dau
I'm
shooting
for
real,
I
don't
even
care
where
I
hit
Ai
marfă
pe
tine,
pe
toată
o
să
ți-o
iau
If
you
have
goods
on
you,
I'm
gonna
take
them
all
Când
vindeam
eu
kile,
ăștia
la
Profi
lucrau
(Pow,
Pow)
When
I
was
selling
kilos,
these
guys
were
working
at
Profi
(Pow,
Pow)
Ăștia
întreabă
unde
stau
These
guys
are
asking
where
I
live
Eu
trag
pe
bune,
nici
nu-mi
pasă
unde
dau
I'm
shooting
for
real,
I
don't
even
care
where
I
hit
Ai
marfă
pe
tine,
pe
toată
o
să
ți-o
iau
If
you
have
goods
on
you,
I'm
gonna
take
them
all
Când
vindeam
eu
kile,
ăștia
la
Profi
lucrau
(Pow,
Pow)
When
I
was
selling
kilos,
these
guys
were
working
at
Profi
(Pow,
Pow)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mihalache Andrei
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.