Paroles et traduction Mi Amigo Invencible feat. Anyi - Suavemente Entusiasmado - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suavemente Entusiasmado - En Vivo
Gently Excited - Live
Amiga
de
Mendoza
Friend
of
Mendoza
Ya
no
me
preguntas
nada
You
don't
ask
me
anything
anymore
Dónde
voy
a
estar
mañana
Where
I'll
be
tomorrow
Todo
el
tiempo
que
espere
All
the
time
I
waited
No
recuerdo
bien
por
qué
I
don't
remember
why
Ya
no
te
pregunto
nada
I
don't
ask
you
anything
anymore
Dónde
vas
a
estar
mañana
Where
you'll
be
tomorrow
Este
vino
que
compré,
los
contactos
que
borré
This
wine
that
I
bought,
the
contacts
that
I
deleted
Duerme
el
tiempo
necesario,
oh
Sleep
as
long
as
you
need
to,
oh
Somos
tres
en
el
colchón
We
are
three
in
the
mattress
Ya
nadie
pregunta
nada
Nobody
asks
anything
anymore
Quienes
quedarán
mañana?
Who
will
be
left
tomorrow?
Todos
hablando
a
la
vez
Everyone
talking
at
once
No
nos
sirve
sin
amor
It
isn't
useful
to
us
without
love
Corriendo
mucho
en
el
mismo
lugar
Running
a
lot
in
the
same
place
Pensando
de
que
manera
empezar
Thinking
about
how
to
start
Si
ésto
es
nuevo,
no
lo
sé
If
this
is
new,
I
don't
know
Solo
se
que
es
algo
nuevo...
I
only
know
that
it's
something
new...
Es
nuestro
mundo...
It's
our
world...
Uh,
uh,
uh,
uhh,
uhh
Uh,
uh,
uh,
uhh,
uhh
Uh,
uh,
uh,
uhh,
uhh
Uh,
uh,
uh,
uhh,
uhh
Suavemente...
Entusiasmada...
Gently...
Excited...
Apagando,
automáticos
Shutting
down,
automatic
Suavemente...
algo
triste
Gently...
a
little
sad
Desde
adentro
From
within
Suavemente
entusiasmada
Gently
excited
Apagando,
automáticos
Shutting
down,
automatic
Suavemente...
algo
triste
Gently...
a
little
sad
Desde
adentro
From
within
Tengo
un
suéter.
(Corriendo
mucho
en
el
mismo
lugar)
I
have
a
sweater.
(Running
a
lot
in
the
same
place)
De
tenerte...
(Pensando
de
que
manera
empezar)
Of
having
you...
(Thinking
about
how
to
start)
En
mis
sueños.
(Si
ésto
es
nuevo
no
lo
sé)
In
my
dreams.
(If
this
is
new
I
don't
know)
Para
siempre.
(Solo
sé
que
es
algo
nuevo)
Forever.
(I
only
know
that
it's
something
new)
Para
siempre...
Forever...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mariano Di Cesare
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.