Mi Banda El Mexicano feat. Francisco El Gallo Elizalde - Adiós y Buena Suerte - En Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mi Banda El Mexicano feat. Francisco El Gallo Elizalde - Adiós y Buena Suerte - En Vivo




Adiós y Buena Suerte - En Vivo
Прощай и удачи - Вживую
"Adiós y buena suerte", adiós (wooh)
"Прощай и удачи", прощай (у-ух)
Un, dos, tres, ¡dale!
Раз, два, три, давай!
Original de Germán Román
Оригинал Германа Романа
Gracias, amigo, Mi Banda El Mexicano
Спасибо, друг, Mi Banda El Mexicano
Y ya llegó el Gallo, ¿qué le dice?
И вот пришел Петух, что он говорит?
¿Cómo dice?
Как он говорит?
Adiós, que tengas buena suerte
Прощай, и удачи тебе
Yo ya no quiero verte, no sufriré por ti
Я больше не хочу тебя видеть, не буду страдать по тебе
Adiós, que tengas buena suerte
Прощай, и удачи тебе
Yo ya no quiero verte, sin ti seré feliz
Я больше не хочу тебя видеть, без тебя буду счастлив
Si lo hubieras hecho para ti
Если бы ты делала это для себя
Si lo hubieras hecho para
Если бы ты делала это для меня
Si hubieras cambiado tu vivir
Если бы ты изменила свою жизнь
Sería feliz
Я был бы счастлив
Si lo hubieras hecho para
Если бы ты делала это для меня
Si lo hubieras hecho para ti
Если бы ты делала это для себя
Si hubieras cambiado tu vivir
Если бы ты изменила свою жизнь
Serías feliz
Ты была бы счастлива
Wooh-hoo, échale, pues
У-у-ху, давай же
Su-su-su-su, puro de Sinaloa
Чистый Синалоа
Échale, compadre
Давай, кум
Y esto es Germán Román
И это Герман Роман
Adiós, que tengas buena suerte
Прощай, и удачи тебе
Yo ya no quiero verte, no sufriré por ti
Я больше не хочу тебя видеть, не буду страдать по тебе
Adiós, que tengas buena suerte
Прощай, и удачи тебе
Ya no quiero quererte, sin ti seré feliz
Я больше не хочу тебя любить, без тебя буду счастлив
Si lo hubieras hecho para ti
Если бы ты делала это для себя
Si lo hubieras hecho para
Если бы ты делала это для меня
Si hubieras cambiado tu vivir
Если бы ты изменила свою жизнь
Sería feliz
Я был бы счастлив
Solo puedo decir adiós, adiós
Я могу сказать только прощай, прощай
Solo puedo decir adiós, adiós
Я могу сказать только прощай, прощай
Con solo una palabra terminó
Одним словом все закончилось
Tan solo un adiós
Просто прощай
Hoy ya no queda nada de ese amor
Сегодня не осталось ничего от той любви
Hoy ya no queda nada del amor
Сегодня не осталось ничего от любви
Qué triste esa palabra suena hoy
Как грустно это слово звучит сегодня
Tan solo un adiós
Просто прощай
Si lo hubieras hecho para ti
Если бы ты делала это для себя
Si lo hubieras hecho para
Если бы ты делала это для меня
Si hubieras cambiado tu vivir
Если бы ты изменила свою жизнь
Sería feliz
Я был бы счастлив
Si lo hubieras hecho para
Если бы ты делала это для меня
Si lo hubieras hecho para ti
Если бы ты делала это для себя
Si hubieras cambiado tu vivir
Если бы ты изменила свою жизнь
Serías feliz
Ты была бы счастлива
Adiós y buena suerte
Прощай и удачи
¿Verdad, Gallo? (Sígale, compadre)
Правда, Петух? (Давай, кум)
Ánimo, su-su-su-su
Давай, у-у-у-у
Adiós, wuh
Прощай, у-ух





Writer(s): German Roman Mancillas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.