Mi Banda El Mexicano - Ayúdame - traduction des paroles en allemand

Ayúdame - Mi Banda El Mexicanotraduction en allemand




Ayúdame
Hilf mir
Solo en mi cuarto en un rincón
Allein in meinem Zimmer in einer Ecke
Apurando un vaso y una ilusión
Leere ein Glas und eine Illusion
Cuántas horas me paso y nada más
Wie viele Stunden verbringe ich und nichts weiter
Que recordando su forma de amar
Als mich an ihre Art zu lieben zu erinnern
Somos amigos desde niñez
Wir sind Freunde seit der Kindheit
Y por eso te pido, ayúdame
Und deshalb bitte ich dich, hilf mir
Esta noche contigo voy a salir
Heute Abend werde ich mit dir ausgehen
En este mundo me quiero sentir
In dieser Welt möchte ich mich fühlen
El olvidarme de aquel fracaso
Dass ich dieses Scheitern vergesse
De aquel fracaso
Dieses Scheitern
Help!, ¡ayúdame!
Help!, Hilf mir!
En tu amistad he puesto toda mi fe
In deine Freundschaft habe ich all mein Vertrauen gesetzt
Help!, ¡ayúdame!
Help!, Hilf mir!
Y tiéndeme la mano de un hermano
Und reich mir die Hand eines Bruders
Help!, ¡ayúdame!
Help!, Hilf mir!
En tu amistad he puesto toda mi fe
In deine Freundschaft habe ich all mein Vertrauen gesetzt
Help!, ¡ayúdame!
Help!, Hilf mir!
Y tiéndeme la mano de un hermano
Und reich mir die Hand eines Bruders
Supo reírse de mi amor
Sie wusste, wie sie über meine Liebe lachen konnte
Yo que tanto la quise y se burló
Ich, der ich sie so sehr liebte, und sie machte sich lustig
Ya pasé días tristes, ahora cambié
Ich habe schon traurige Tage verbracht, jetzt habe ich mich geändert
Tu compañía me hará mucho bien
Deine Gesellschaft wird mir sehr gut tun
Somos amigos desde niñez
Wir sind Freunde seit der Kindheit
Y por eso te pido, ayúdame
Und deshalb bitte ich dich, hilf mir
Esta noche contigo voy a salir
Heute Abend werde ich mit dir ausgehen
En este mundo me quiero sentir
In dieser Welt möchte ich mich fühlen
El olvidarme de aquel fracaso
Dass ich dieses Scheitern vergesse
De aquel fracaso
Dieses Scheitern
Help!, ¡ayúdame!
Help!, Hilf mir!
En tu amistad he puesto toda mi fe
In deine Freundschaft habe ich all mein Vertrauen gesetzt
Help!, ¡ayúdame!
Help!, Hilf mir!
Y tiéndeme la mano de un hermano
Und reich mir die Hand eines Bruders
Help!, ¡ayúdame!
Help!, Hilf mir!
En tu amistad he puesto toda mi fe
In deine Freundschaft habe ich all mein Vertrauen gesetzt
Help!, ¡ayúdame!
Help!, Hilf mir!
Y tiéndeme la mano de un hermano
Und reich mir die Hand eines Bruders
Help!, ¡ayúdame!
Help!, Hilf mir!
En tu amistad he puesto toda mi fe
In deine Freundschaft habe ich all mein Vertrauen gesetzt
Help!, ¡ayúdame!
Help!, Hilf mir!
Y tiéndeme la mano de un hermano
Und reich mir die Hand eines Bruders
La, ra-ra-ra-ra
La, ra-ra-ra-ra
En tu amistad he puesto toda mi fe
In deine Freundschaft habe ich all mein Vertrauen gesetzt
La, ra-ra-ra-ra
La, ra-ra-ra-ra
Y tiéndeme la mano de un hermano
Und reich mir die Hand eines Bruders
Help!, ¡ayúdame!
Help!, Hilf mir!
En tu amistad he puesto toda mi fe
In deine Freundschaft habe ich all mein Vertrauen gesetzt
Help!, ¡ayúdame!
Help!, Hilf mir!
Y tiéndeme la mano de un hermano
Und reich mir die Hand eines Bruders
Help!
Help!





Writer(s): Paulina Rubio, Roberto Sorokin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.