Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo
en
mi
cuarto
en
un
rincón
Allein
in
meinem
Zimmer
in
einer
Ecke
Apurando
un
vaso
y
una
ilusión
Leere
ein
Glas
und
eine
Illusion
Cuántas
horas
me
paso
y
nada
más
Wie
viele
Stunden
verbringe
ich
und
nichts
weiter
Que
recordando
su
forma
de
amar
Als
mich
an
ihre
Art
zu
lieben
zu
erinnern
Somos
amigos
desde
niñez
Wir
sind
Freunde
seit
der
Kindheit
Y
por
eso
te
pido,
ayúdame
Und
deshalb
bitte
ich
dich,
hilf
mir
Esta
noche
contigo
voy
a
salir
Heute
Abend
werde
ich
mit
dir
ausgehen
En
este
mundo
me
quiero
sentir
In
dieser
Welt
möchte
ich
mich
fühlen
El
olvidarme
de
aquel
fracaso
Dass
ich
dieses
Scheitern
vergesse
De
aquel
fracaso
Dieses
Scheitern
Help!,
¡ayúdame!
Help!,
Hilf
mir!
En
tu
amistad
he
puesto
toda
mi
fe
In
deine
Freundschaft
habe
ich
all
mein
Vertrauen
gesetzt
Help!,
¡ayúdame!
Help!,
Hilf
mir!
Y
tiéndeme
la
mano
de
un
hermano
Und
reich
mir
die
Hand
eines
Bruders
Help!,
¡ayúdame!
Help!,
Hilf
mir!
En
tu
amistad
he
puesto
toda
mi
fe
In
deine
Freundschaft
habe
ich
all
mein
Vertrauen
gesetzt
Help!,
¡ayúdame!
Help!,
Hilf
mir!
Y
tiéndeme
la
mano
de
un
hermano
Und
reich
mir
die
Hand
eines
Bruders
Supo
reírse
de
mi
amor
Sie
wusste,
wie
sie
über
meine
Liebe
lachen
konnte
Yo
que
tanto
la
quise
y
se
burló
Ich,
der
ich
sie
so
sehr
liebte,
und
sie
machte
sich
lustig
Ya
pasé
días
tristes,
ahora
cambié
Ich
habe
schon
traurige
Tage
verbracht,
jetzt
habe
ich
mich
geändert
Tu
compañía
me
hará
mucho
bien
Deine
Gesellschaft
wird
mir
sehr
gut
tun
Somos
amigos
desde
niñez
Wir
sind
Freunde
seit
der
Kindheit
Y
por
eso
te
pido,
ayúdame
Und
deshalb
bitte
ich
dich,
hilf
mir
Esta
noche
contigo
voy
a
salir
Heute
Abend
werde
ich
mit
dir
ausgehen
En
este
mundo
me
quiero
sentir
In
dieser
Welt
möchte
ich
mich
fühlen
El
olvidarme
de
aquel
fracaso
Dass
ich
dieses
Scheitern
vergesse
De
aquel
fracaso
Dieses
Scheitern
Help!,
¡ayúdame!
Help!,
Hilf
mir!
En
tu
amistad
he
puesto
toda
mi
fe
In
deine
Freundschaft
habe
ich
all
mein
Vertrauen
gesetzt
Help!,
¡ayúdame!
Help!,
Hilf
mir!
Y
tiéndeme
la
mano
de
un
hermano
Und
reich
mir
die
Hand
eines
Bruders
Help!,
¡ayúdame!
Help!,
Hilf
mir!
En
tu
amistad
he
puesto
toda
mi
fe
In
deine
Freundschaft
habe
ich
all
mein
Vertrauen
gesetzt
Help!,
¡ayúdame!
Help!,
Hilf
mir!
Y
tiéndeme
la
mano
de
un
hermano
Und
reich
mir
die
Hand
eines
Bruders
Help!,
¡ayúdame!
Help!,
Hilf
mir!
En
tu
amistad
he
puesto
toda
mi
fe
In
deine
Freundschaft
habe
ich
all
mein
Vertrauen
gesetzt
Help!,
¡ayúdame!
Help!,
Hilf
mir!
Y
tiéndeme
la
mano
de
un
hermano
Und
reich
mir
die
Hand
eines
Bruders
La,
ra-ra-ra-ra
La,
ra-ra-ra-ra
En
tu
amistad
he
puesto
toda
mi
fe
In
deine
Freundschaft
habe
ich
all
mein
Vertrauen
gesetzt
La,
ra-ra-ra-ra
La,
ra-ra-ra-ra
Y
tiéndeme
la
mano
de
un
hermano
Und
reich
mir
die
Hand
eines
Bruders
Help!,
¡ayúdame!
Help!,
Hilf
mir!
En
tu
amistad
he
puesto
toda
mi
fe
In
deine
Freundschaft
habe
ich
all
mein
Vertrauen
gesetzt
Help!,
¡ayúdame!
Help!,
Hilf
mir!
Y
tiéndeme
la
mano
de
un
hermano
Und
reich
mir
die
Hand
eines
Bruders
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulina Rubio, Roberto Sorokin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.