Mi Sandi - A Thel Lay - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mi Sandi - A Thel Lay




A Thel Lay
A Thel Lay
သုံးေလးငါးခါမက ငါရင္ခုန္ခဲ့ဖူးတယ္
Three or four times, I've fallen in love
သုံးေလးငါးခါေလာက္ ငါရူးသြပ္ခဲ့ဖူးလည္း
Three or four times, I've gone crazy
အခ်စ္ရဲ႕ျပည့္စုံျခင္းေတြ မင္းနဲ႔မွ ငါ့ရင္ထဲမွာျဖစ္လာတယ္ ဒီတစ္ခါတကယ္ကိုထူးတယ္
This time is truly special, all the perfect conditions came together within me with you
မင္းအေၾကာင္းေတြးလိုက္တိုင္း ငါအလိုလိုအူျမဴးတယ္
Whenever you think of me with kindness, I hum involuntarily
မင္းေလးျပံဳးလိုက္တိုင္းမွာ ေမာပန္းသမၽွေပ်ာက္ကြယ္
Whenever you smile, the flowers bloom
မင္းမ်က္ဝန္းညႇိ႔ၾကားမွာ စီးေမ်ာလို႔ အဖတ္ဆယ္လို႔ကိုမရပါကြယ္ ငါေလေသေအာင္ရူးတယ္
In the scenes reflected in your eyes, I'm like a boat, like a wreck, unable to escape, I'm crazy in love
အသဲေလး အသဲေလးလို႔ နင္ေခၚတိုင္းမွာ
My heart, my heart, whenever you're near
အသဲယားလြန္းလို႔ အသဲယားလြန္းလို႔ အရည္ေပ်ာ္သြားတယ္
It itches, it itches, and goes crazy
တစ္သက္လုံးပဲ ငါ့ကိုအဲ့လိုေခၚၿပီးေတာ့ အနားမွာရွိေနေပးပါကြယ္ Oh Baby Baby
Just stay by my side like this, loving me forever, Oh Baby Baby
အသဲေလး အသဲေလးလို႔ နင္ေခၚတိုင္းမွာ
My heart, my heart, whenever you're near
အသဲယားလြန္းလို႔ အသဲယားလြန္းလို႔ အရည္ေပ်ာ္သြားတယ္
It itches, it itches, and goes crazy
နက္ရႈိင္းတဲ့သမုဒၵရာေအာက္မွာ ျပန္ထြက္လို႔မရေအာင္နစ္ျမဳပ္သြားသလိုပဲ
Like sinking under the deep ocean, unable to resurface, I'm drowning
ငါေလ ေသေအာင္ရူးတယ္
I'm crazy in love
အသဲေလး သိပ္ခ်စ္တဲ့ ကိုကို အေျပာေလးက ခပ္ခ်ိဳခ်ိဳ
My heart, my knowledgeable brother, your words are so sweet
ငါသူ႔ကိုခ်စ္တဲ့အခ်စ္က ကိုရီးယားကားေတြထက္ပိုဆိုး
The way I love you is worse than Korean dramas
ဘယ္လိုမွကို ထိန္းမရ သိမ္းမရ Dollarေစ်းေတြတက္သလိုမ်ိဳး
No matter what, I can't control it, can't contain it, like the rising Dollar exchange rate
တစ္ရက္ၿပီးတစ္ရက္ ပိုပိုမ်ားလာတယ္
It keeps increasing, more and more
သံေယာဇဥ္ေတြဆက္လို႔ တိုး...
The bonds of love connect and grow...
ရုန္းထြက္လို႔မရေအာင္ သမုဒယႏြယ္ပင္မ်ားရဲ႕ သစ္ခက္ေတြသည္ ငါ့ကိုရစ္ပတ္ေနၿပီ ငါခ်စ္တတ္ေနၿပီ
Like sinking in the vast ocean, unable to escape, the waves of society are constantly hitting me, I'm falling in love, I'm loving you
ရူးသြားမတတ္ကို ျဖစ္ပ်က္ေနသည္ Yeah...
I'm going crazy, yeah...
တစ္ရက္ကို အခါသုံးဆယ္ေလာက္ဖုန္းဆက္ခ်င္မိ ငါစိတ္ညစ္ပါ၏ သေဘာေကာင္းတဲ့သူ႔အက်င့္ေလးေၾကာင့္
I called you about thirty times in one day, I apologize, I was worried about your cute little cough
ေလးစားၿပီးေတာ့ သိပ္ခ်စ္ပါသည္
I respect and care for you deeply
အသဲတစ္ျခမ္းလို႔ ေယာင္လို႔ေတာင္မေခၚပါနဲ႔
With all my heart, please don't love me half-heartedly
ငါနင့္ရဲ႕ အသဲတစ္ခုလုံးျဖစ္ခ်င္တယ္
Become my whole heart
နင့္ႏႈတ္ခမ္းက အနမ္းေတြေႁခြလိုက္တိုင္း
Whenever your lips touch mine with a kiss
ရင္ခုန္လို႔ သတိေတြပါလစ္ခ်င္တယ္
I lose consciousness and my senses fade away
ေန႔တိုင္းကို မေတြ႕ရမေနႏိုင္ေအာင္
Every day, I can't get enough of you
ရူးေနလို႔ အခ်ိန္ေတြကိုရစ္ခ်င္တယ္
I'm going crazy, craving for more time
ဒီဘဝတင္ ခ်စ္လို႔ကိုမဝႏိုင္လို႔
I can't stop loving you in this lifetime
ေနာင္သံသရာဘဝတိုင္းထိခ်စ္ခ်င္တယ္
I will love you through all my future lives
အသဲေလး အသဲေလးလို႔ နင္ေခၚတိုင္းမွာ
My heart, my heart, whenever you're near
အသဲယားလြန္းလို႔ အသဲယားလြန္းလို႔ အရည္ေပ်ာ္သြားတယ္
It itches, it itches, and goes crazy
တစ္သက္လုံးပဲ ငါ့ကို အဲ့လိုေခၚၿပီးေတာ့ အနားမွာရွိေနေပးပါကြယ္ Oh Baby Baby
Just stay by my side like this, loving me forever, Oh Baby Baby
အသဲေလး အသဲေလးလို႔ နင္ေခၚတိုင္းမွာ
My heart, my heart, whenever you're near
အသဲယားလြန္းလို႔ အသဲယားလြန္းလို႔ အရည္ေပ်ာ္သြားတယ္
It itches, it itches, and goes crazy
နက္ရႈိင္းတဲ့သမုဒၵရာေအာက္မွာ ျပန္ထြက္လို႔မရေအာင္နစ္ျမဳပ္သြားသလိုပဲ
Like sinking under the deep ocean, unable to resurface, I'm drowning
ငါေလ ေသေအာင္ရူးတယ္
I'm crazy in love
လူေတြကေတာ့ ေျပာၾကတာပဲ
People say
ရည္းစားဦးကို ဘဝမွာ အခ်စ္ၾကဆုံးတဲ့
That a boyfriend is the most lovable in life
ငါ့အတြက္ေတာ့ No ပါ မွားတယ္
For me, No, that's wrong
နင္က ဘဝမွာ အခ်စ္ရဆုံးပဲ
You are the most lovable in life
အဖိုးႀကီးျဖစ္တဲ့အထိ ခ်စ္ကာ
I will love you until I become an old man
သစၥာထားမယ္ ေမတၱာအဆုံးမဲ့
I promise you with endless love
အဖြားႀကီးျဖစ္တဲ့အထိ ခ်စ္ပါ
I will love you until I become an old woman
အသစ္ရွာၿပီးေတာ့ ပစ္ခြာမမုန္းနဲ႔
Living a pure life, without any conflict
အသဲေလး အသဲေလး လို႔ နင္ေခၚတိုင္းမွာ
My heart, my heart, whenever you're near
အသဲယားလြန္းလို႔ အသဲယားလြန္းလို႔ အရည္ေပ်ာ္သြားတယ္
It itches, it itches, and goes crazy
တစ္သက္လုံးပဲ ငါ့ကို အဲ့လိုေခၚၿပီးေတာ့ အနားမွာရွိေနေပးပါကြယ္ Oh Baby Baby
Just stay by my side like this, loving me forever, Oh Baby Baby
အသဲေလး အသဲေလး လို႔ နင္ေခၚတိုင္းမွာ
My heart, my heart, whenever you're near
အသဲယားလြန္းလို႔ အသဲယားလြန္းလို႔ အရည္ေပ်ာ္သြားတယ္
It itches, it itches, and goes crazy
နက္ရႈိင္းတဲ့သမုဒၵရာေအာက္မွာ ျပန္ထြက္လို႔မရေအာင္နစ္ျမဳပ္သြားသလိုပဲ
Like sinking under the deep ocean, unable to resurface, I'm drowning
ငါေလ ေသေအာင္ရူးတယ္
I'm crazy in love






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.