Paroles et traduction Mi Sobrino Memo - Quizá Algún Día
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quizá Algún Día
Maybe Someday
En
un
segundo,
las
cosas
se
pueden
descontrolar
In
a
second,
things
can
spin
out
of
control
Y
ahí
sí
es
And
there
it
is
Sigo
sanando
aquello
de
lo
que
nunca
hablo
I'm
still
healing
from
what
I
never
talk
about
Y
me
ha
costado
tanto
el
amarte
libre
And
it's
been
so
hard
for
me
to
love
you
freely
Y
me
ha
hecho
tanto
mal
quedarme
quieto
esperando
And
it's
hurt
me
so
much
to
stay
still,
waiting
Si
la
esperanza
dicta
que
hoy
quizá
sí
If
hope
dictates
that
today
maybe
yes
Y
si
aún
somos
amigos,
¿bailarás
conmigo?
And
if
we're
still
friends,
will
you
dance
with
me?
De
mil
maneras,
hoy
formas
parte
de
mí
In
a
thousand
ways,
today
you're
a
part
of
me
Tienes
la
facilidad
de
hacer
lo
nuestro
un
lío
You
have
the
knack
of
making
something
of
our
own
a
mess
No
finjas
que
te
abruma,
sé
que
no
es
así
Don't
pretend
it
overwhelms
you,
I
know
it's
not
like
that
Te
mereces
amar
sin
miedo
You
deserve
to
love
without
fear
Que
te
miren
con
harto
anhelo
That
they
look
at
you
with
much
longing
Te
mereces
un
gran
sujeto
You
deserve
a
great
guy
Que
te
endiose
y
que
siempre
espere
por
ti
Who
worships
you
and
always
waits
for
you
¿Te
pido
que
te
quedes
o
te
dejo
irte?
Do
I
ask
you
to
stay
or
let
you
go?
Que
tú
eres
como
el
viento,
siempre
impredecible
That
you're
like
the
wind,
always
unpredictable
Y
ahora
¿dónde
irás?
¿Quién
cuidará
de
ti?
And
now
where
will
you
go?
Who
will
take
care
of
you?
¿Quién
te
va
a
estar
suplicando
te
quedes
aquí?
Who
will
be
begging
you
to
stay
here?
Tal
vez
no
soy
pa'
ti,
solo
era
el
chico
en
turno
Maybe
I'm
not
for
you,
I
was
just
the
guy
on
duty
Y
hay
tanto
todavía
pa'
ambos
por
vivir
And
there
is
so
much
still
for
both
of
us
to
live
Que
si
al
final
soy
yo
quizá
y
algún
día
That
if
in
the
end
it's
me,
maybe
someday
Vamos
a
estar
sonriendo
de
lo
que
hubo
aquí
We'll
be
smiling
about
what
happened
here
Hasta
entonces
Until
then
Te
mereces
follar
sintiendo
You
deserve
to
make
love
and
feel
Que
te
quieran,
que
amar
no
es
miedo
That
they
love
you,
that
loving
is
not
fear
Te
mereces
un
gran
sujeto
You
deserve
a
great
guy
Que
te
endiose
y
te
ame
a
tus
tiempos
Who
worships
you
and
loves
you
in
your
time
Te
mereces
confiar
de
nuevo
You
deserve
to
trust
again
Que
te
inspire
a
sanar
tus
miedos
That
inspires
you
to
heal
your
fears
Tal
vez
puedas
cambiar
de
nuevo
Maybe
you
can
change
again
Que
florezcan
atardeceres
de
ti
May
sunsets
bloom
of
you
Te
mereces
follar
sintiendo
You
deserve
to
make
love
and
feel
Que
florecen
atardeceres
de
ti
May
sunsets
bloom
of
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.