Mi Sobrino Memo - #Éramos Novios - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mi Sobrino Memo - #Éramos Novios




#Éramos Novios
#WeWereLovers
Éramos y yo
We were you and I
La cama y las risas
The bed and the laughs
Las pelis más tristes
The saddest movies
Los días más largos
The longest days
Sigo siendo el chico
I'm still the boy
Más triste del mundo
The saddest in the world
Que piensa en ti
Who thinks about you
Aunque pasan los años
Even though years pass
Los días son lo más absurdo contigo
The days are the most absurd thing with you
Y no me hace caso porque soy yo mismo
And you don't listen to me because I'm myself
Éramos y yo, hasta aquí
We were you and I, up until here
Queda prohibido pasar con fantasmas de ti
It's forbidden to hang out with your ghosts
Tus gritos, tus gafas, tus dientes de lata
Your screams, your glasses, your teeth like cans
Ay, ay, ay
Oh, oh, oh
Ay, ay, ay
Oh, oh, oh
Pues, aún no me subo y ya quiero bajar
Well, I haven't even gotten on and I already want to get off
Ay, mi amor
Oh, my love
Que te quedas atrás
Who's staying behind
Antes que digas nada, yo te quise más
Before you say anything, I loved you more
Criticas mis cartas por ser las más largas
You criticize my letters for being the longest
Y son las más largas porque hablan de ti
And they're the longest because they're about you
Y llamando a Sofía antes de partir
And calling Sofía before leaving
Le hablé del pingüino, del rancho y de ti
I told her about the penguin, the ranch and you
Y yo sólo intentaba arrullarte con mis besos
And I was only trying to lull you to sleep with my kisses
Y siempre respondías con relámpagos y truenos
And you always responded with lightning bolts and thunder
Éramos y yo
We were you and I
El par más sencillo
The simplest couple
Riendo y perdidos
Laughing and lost
El más triste recuerdo de mi vida
The saddest memory of my life
Aún me cuestiono: ¿por qué calosfríos?
I still ask myself: why goosebumps?
Si eran tan cálidos días contigo
If the days were so warm with you
Éramos y yo hasta aquí
We were you and I up until here
Queda prohibido pasar con fantasmas de ti
It's forbidden to hang out with your ghosts
Tus gritos, tus gafas, tus dientes de lata
Your screams, your glasses, your teeth like cans
Ay, ay, ay
Oh, oh, oh
Ay, ay, ay
Oh, oh, oh
Pues, aún no me subo y ya quiero bajar
Well, I haven't even gotten on and I already want to get off
Ay, mi amor
Oh, my love
Que te quedas atrás
Who's staying behind
Antes que digas nada, yo te quise más
Before you say anything, I loved you more
Criticas mis cartas por ser las más largas
You criticize my letters for being the longest
Y son las más largas porque hablan de ti
And they're the longest because they're about you
Y llamando a Sofía antes de partir
And calling Sofía before leaving
Le hablé del pingüino, del rancho y de ti
I told her about the penguin, the ranch and you
Le hablé del pingüino, del rancho y de ti
I told her about the penguin, the ranch and you
Le hablé del pingüino, del rancho...
I told her about the penguin, the ranch...
Éramos y yo
We were you and I
El par más sencillo
The simplest couple
Tú, siempre los rayos
You, always the thunderbolts
Yo, botas y abrigo
Me, boots and coat





Writer(s): Juan Eduardo Martinez Gomez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.