Paroles et traduction Mi Sobrino Memo - #Éramos Novios
#Éramos Novios
#WeWereLovers
Éramos
tú
y
yo
We
were
you
and
I
La
cama
y
las
risas
The
bed
and
the
laughs
Las
pelis
más
tristes
The
saddest
movies
Los
días
más
largos
The
longest
days
Sigo
siendo
el
chico
I'm
still
the
boy
Más
triste
del
mundo
The
saddest
in
the
world
Que
piensa
en
ti
Who
thinks
about
you
Aunque
pasan
los
años
Even
though
years
pass
Los
días
son
lo
más
absurdo
contigo
The
days
are
the
most
absurd
thing
with
you
Y
no
me
hace
caso
porque
soy
yo
mismo
And
you
don't
listen
to
me
because
I'm
myself
Éramos
tú
y
yo,
hasta
aquí
We
were
you
and
I,
up
until
here
Queda
prohibido
pasar
con
fantasmas
de
ti
It's
forbidden
to
hang
out
with
your
ghosts
Tus
gritos,
tus
gafas,
tus
dientes
de
lata
Your
screams,
your
glasses,
your
teeth
like
cans
Pues,
aún
no
me
subo
y
ya
quiero
bajar
Well,
I
haven't
even
gotten
on
and
I
already
want
to
get
off
Que
te
quedas
atrás
Who's
staying
behind
Antes
que
digas
nada,
yo
te
quise
más
Before
you
say
anything,
I
loved
you
more
Criticas
mis
cartas
por
ser
las
más
largas
You
criticize
my
letters
for
being
the
longest
Y
son
las
más
largas
porque
hablan
de
ti
And
they're
the
longest
because
they're
about
you
Y
llamando
a
Sofía
antes
de
partir
And
calling
Sofía
before
leaving
Le
hablé
del
pingüino,
del
rancho
y
de
ti
I
told
her
about
the
penguin,
the
ranch
and
you
Y
yo
sólo
intentaba
arrullarte
con
mis
besos
And
I
was
only
trying
to
lull
you
to
sleep
with
my
kisses
Y
tú
siempre
respondías
con
relámpagos
y
truenos
And
you
always
responded
with
lightning
bolts
and
thunder
Éramos
tú
y
yo
We
were
you
and
I
El
par
más
sencillo
The
simplest
couple
Riendo
y
perdidos
Laughing
and
lost
El
más
triste
recuerdo
de
mi
vida
The
saddest
memory
of
my
life
Aún
me
cuestiono:
¿por
qué
calosfríos?
I
still
ask
myself:
why
goosebumps?
Si
eran
tan
cálidos
días
contigo
If
the
days
were
so
warm
with
you
Éramos
tú
y
yo
hasta
aquí
We
were
you
and
I
up
until
here
Queda
prohibido
pasar
con
fantasmas
de
ti
It's
forbidden
to
hang
out
with
your
ghosts
Tus
gritos,
tus
gafas,
tus
dientes
de
lata
Your
screams,
your
glasses,
your
teeth
like
cans
Pues,
aún
no
me
subo
y
ya
quiero
bajar
Well,
I
haven't
even
gotten
on
and
I
already
want
to
get
off
Que
te
quedas
atrás
Who's
staying
behind
Antes
que
digas
nada,
yo
te
quise
más
Before
you
say
anything,
I
loved
you
more
Criticas
mis
cartas
por
ser
las
más
largas
You
criticize
my
letters
for
being
the
longest
Y
son
las
más
largas
porque
hablan
de
ti
And
they're
the
longest
because
they're
about
you
Y
llamando
a
Sofía
antes
de
partir
And
calling
Sofía
before
leaving
Le
hablé
del
pingüino,
del
rancho
y
de
ti
I
told
her
about
the
penguin,
the
ranch
and
you
Le
hablé
del
pingüino,
del
rancho
y
de
ti
I
told
her
about
the
penguin,
the
ranch
and
you
Le
hablé
del
pingüino,
del
rancho...
I
told
her
about
the
penguin,
the
ranch...
Éramos
tú
y
yo
We
were
you
and
I
El
par
más
sencillo
The
simplest
couple
Tú,
siempre
los
rayos
You,
always
the
thunderbolts
Yo,
botas
y
abrigo
Me,
boots
and
coat
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Eduardo Martinez Gomez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.