Mi - WORLD'S LOVE [inst] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mi - WORLD'S LOVE [inst]




WORLD'S LOVE [inst]
WORLD'S LOVE [inst]
変わり続ける世界の中で 何も変われずにいるあたしは
Midst a world in constant flux, I remain unchanged. Yet, I dream.
悪魔のお城から抜け出して 全ての人を救いたいんだ
I long to escape this castle of darkness and save all who suffer.
だけどそんなあたしは 小さな石ころで
But I am but a pebble in this vast sea.
たとえ世界が狂っても 涙の水を注いであげる
Even as the world spirals into madness, I shall shed tears of empathy.
未来は頼りない空だから
For the future holds only uncertainty.
あたしがつくりあげてみせるの
Thus, I shall forge my own path.
見上げたギラギラに輝く満月はあたしを
The radiant moon above gazes down with disdain,
呆れ顔で 愛想笑いをして見ている
Its laughter mocking my feeble attempts.
毒入りのRINGOをかじったら 目の前は真っ暗闇の中
I bite into a poisoned apple, and darkness consumes me.
頬にこぼれた睫毛に ひとつ願い事をかけてみよう
Upon my tear-stained lashes, I make a wish.
どうかこの世界を 愛が包み込んで
May love envelop this world,
あったかい涙が あなたの目からこぼれるように
And warm tears stream from your eyes.
消えないで 夜空に輝く星
Oh, stars that shine in the night sky, do not fade.
つかんで精一杯生きたいよ
I shall seize your light and live with all my might.
負けないでみんなの笑顔で太陽も大地を
With the smiles of all, we shall vanquish the darkness,
照らし出すよ 一筋の光を見つけた
A ray of hope illuminating the earth.
未来は頼りない空だから
For the future holds only uncertainty.
あたしがつくりあげてみせるの
Thus, I shall forge my own path.
消えないで 夜空に輝く星
Oh, stars that shine in the night sky, do not fade.
つかんで精一杯生きたいよ
I shall seize your light and live with all my might.
必ずみんなの笑顔で太陽も大地を
Undoubtedly, with the smiles of all, we shall vanquish the darkness,
照らし出すよ あったかい涙がこぼれた
And warm tears shall fall.





Writer(s): 西川 進, Maika


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.