Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brigita (Z Ulive Maršala Tita)
Бригита (С улицы Маршала Тито)
Pravega
imena
vam
ne
bom
izdal
Настоящего
имени
тебе
не
назову,
Redko
je,
lahko
bi
kdo
jo
prepoznal
Оно
не
частое,
кто-нибудь
мог
бы
её
узнать.
Saj
živi
v
majhnem
kraju,
v
ulici
maršala
Tita
Она
живёт
в
маленьком
городке,
на
улице
Маршала
Тито,
Kjer
nihče
ne
ve
za
naju,
zato
naj
stvar
ostane
skrita
Где
никто
не
знает
о
нас,
поэтому
пусть
всё
останется
в
тайне.
Tri
zadnje
črke
so
enake,
in
ker
podobno
kot
Anita
Три
последние
буквы
её
имени
такие
же,
и
поскольку,
как
и
Анита,
Ni
bila
nikoli
sita,
recimo
ji
kar
Brigita.
Она
никогда
не
была
сыта,
назовём
её
просто
Бригита.
Brigita,
z
ulice
maršala
Tita
Бригита,
с
улицы
Маршала
Тито,
Brigita,
z
ulice
maršala
Tita
Бригита,
с
улицы
Маршала
Тито.
Spomnim
se,
bila
je
zima
Помню,
была
зима,
Peljal
sem
jo
na
čašo
vina
Я
повёл
её
выпить
вина.
Menila
oba
sva
hkrati
Мы
оба
решили
сразу,
Da
kaže
bolje
se
spoznati.
Что
стоит
познакомиться
поближе.
Neumnosti
sva
blebetala
Мы
болтали
всякую
ерунду,
A
skoraj
bi
me
vrglo
s
tira
Но
меня
чуть
не
сбил
грузовик,
Ko
je
brez
sramu
priznala
Когда
она
без
стыда
призналась,
Da
njen
fant
sploh
ni
ovira.
Что
её
парень
– это
не
помеха.
(Da
je
boli
kurac
za
fanta)
(Что
ей
наплевать
на
парня.)
V
umazani
študentski
sobi
В
грязной
студенческой
комнате
Bila
ni
več
kot
se
spodobi
Она
вела
себя
совсем
не
подобающе,
Odvrgla
masko
je
svetnice
Сбросила
маску
святоши,
Pokazala
je
pravo
lice.
Показала
своё
истинное
лицо.
Ne
le
lice
in
obraz
И
не
только
лицо,
Tudi
to
kar
ni
za
vas
Но
и
то,
что
тебе
не
покажут.
Izdam
le
to,
da
pri
Brigiti
Скажу
лишь,
что
к
Бригите
Se
je
splačalo
gostiti.
Стоило
заглянуть
в
гости.
Brigita,
z
ulice
maršala
Tita
Бригита,
с
улицы
Маршала
Тито,
Brigita,
z
ulice
maršala
Tita
Бригита,
с
улицы
Маршала
Тито.
Neko
noč
se
je
skesala
Однажды
ночью
она
раскаялась,
Morda
je
zmagala
morala
Может,
мораль
победила,
Ali
pa
so
res
navade
А
может,
привычки
и
правда
Bolj
komotne
od
naslade?!
Сильнее
удовольствия?!
Vem,
da
ni
ji
bilo
vseeno
Знаю,
ей
было
не
всё
равно,
Ko
pobegnila
je
v
temo
Когда
она
сбежала
в
темноту.
že
zaradi
mojih
muk
Хотя
бы
из-за
моих
мук,
To
ni
bil
le
goli
fu-u-u-u-u-k.
Это
был
не
просто
секс.
Brigita,
z
ulice
maršala
Tita
Бригита,
с
улицы
Маршала
Тито,
Brigita,
z
ulice
maršala
Tita
Бригита,
с
улицы
Маршала
Тито.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Egon Herman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.