MiZeb - Beschissener Traum - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MiZeb - Beschissener Traum




Beschissener Traum
A Horrible Dream
(M-I)
(M-I)
Seh den Nieselregen, fällt in mein Gesicht, yeah
I see the drizzle falling on my face, yeah
Fall zu Boden, da ist niemand der mich hält
I fall to the ground, there's no one to hold me
Verlor Gott als ich ihn bat, dass du heut nicht stirbst
I lost God when I asked him not to let you die today
Doch er nahm dich mit und hoch in seine Welt
But he took you with him up to his world
Ich bin never, never, never so wie du
I'm never, never, never like you
Denn da draußen in der Stadt ist es kalt
Because out there in the city it's cold
Eisige Wintertage haben ihren Ruf
Freezing winter days have their reputation
Man gefriert und wird hart wie Asphalt
You freeze and become hard as asphalt
Alles wird zu Eis und man zerbricht
Everything turns to ice and breaks apart
Es ist unmöglich zu beschreiben, wie viel Scheiße man hier frisst
It's impossible to describe how much shit you eat here
Es ist unmöglich zu begreifen wer ei'm bleibt und nicht vergisst
It's impossible to understand who stays with you and who forgets
Dass dieses Leben ist 'ne Leiter, die bei einigen zerbricht
That this life is a ladder that breaks for some
Und bei and'ren geht sie weiter, bis die Gier und Neid sie frisst
And for others it goes on until greed and envy eat them up
Sie seh'n die Fehler bei den Fremden, keine eigenen bei sich, yeah
They see the mistakes in strangers, none of their own, yeah
Guck ich puste den Rauch weit in den Himmel raus und frage mich, yeah, siehst du das auch?
Look I blow the smoke far into the sky and ask myself, yeah, do you see that too?
Wärst du jetzt hier, würde ich sagen: "Guck, ich geb niemals auf!"
If you were here now, I would say: "Look, I never give up!"
Doch ohne dich ist das 'n eigentlich beschissener Traum
But without you it's actually a horrible dream
Yeah, sie fragen: "Was der Sinn von diesem Leben?"
Yeah, they ask: "What's the point of this life?"
Was soll ich, wenn ich mal alt bin, meinen Kindern hier erzählen
What am I supposed to tell my children when I'm old?
Wir sind Großstadtkids, ohne richtig Kohle, ohne Norm
We're city kids, with no real money, no norm
Von Familie großgezogen, von der Straße neugeformt
Raised by family, reshaped by the streets
Ich zieh durch die Nacht und suche in dem Wahnsinn eine Ordnung
I walk through the night and look for order in the madness
Alles schnell, hab keine Zeit, sogar die Panik hat 'nen Vorsprung
Everything's fast, I have no time, even panic has a head start
Sie wollen alle was vom Kuchen, aber ist nicht
They all want a piece of the pie, but there isn't any
Viele bleib'n liegen, in dem Elend ihrer Gier
Many stay behind in the misery of their greed
Du bist nur solange glücklich, bis es dich trifft
You're only happy until it hits you
Mit jedem neuen Stich da merkst du in dir, wie es stirbt
With every new stab you feel it dying inside you
Seh den Nieselregen, fällt in mein Gesicht, yeah
I see the drizzle falling on my face, yeah
Fall zu Boden, da ist niemand der mich hält
I fall to the ground, there's no one to hold me
Verlor Gott als ich ihn bat, dass du heut nicht stirbst
I lost God when I asked him not to let you die today
Doch er nahm dich mit und hoch in seine Welt
But he took you with him up to his world
Ich bin never, never, never so wie du
I'm never, never, never like you
Denn da draußen in der Stadt ist es kalt
Because out there in the city it's cold
Eisige Wintertage haben ihren Ruf
Freezing winter days have their reputation
Man gefriert und wird hart wie Asphalt
You freeze and become hard as asphalt
Seh den Nieselregen, fällt in mein Gesicht, yeah
I see the drizzle falling on my face, yeah
Fall zu Boden, da ist niemand der mich hält
I fall to the ground, there's no one to hold me
Verlor Gott als ich ihn bat, dass du heut nicht stirbst
I lost God when I asked him not to let you die today
Doch er nahm dich mit und hoch in seine Welt
But he took you with him up to his world
Ich bin never, never, never so wie du
I'm never, never, never like you
Denn da draußen in der Stadt ist es kalt
Because out there in the city it's cold
Eisige Wintertage haben ihren Ruf
Freezing winter days have their reputation
Man gefriert und wird hart wie Asphalt
You freeze and become hard as asphalt





Writer(s): Mirco Cebulla, Elijah Cunningham


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.