Paroles et traduction MiZeb - Disstrack an die Welt 4
Disstrack an die Welt 4
Дисс на весь мир 4
Ah,
diese
Welt
ist
gefickt
Ах,
этот
мир
прогнил
насквозь
Ja,
vielleicht
hör'
ich
auf,
nur
noch
ein,
zwei
Hits,
ja
Да,
может,
я
и
закончу,
всего
один-два
хита,
да
Doch
wenn
ich
geh',
bleiben
die
Songs
Но
когда
я
уйду,
песни
останутся
Lass
sie
reden,
lass
sie
komm'n
(Komm'n),
dieser
Schädel
ist
Beton
Пусть
болтают,
пусть
лезут
(Лезут),
этот
череп
– бетон
Die
Welt
ist
im
Krieg,
wir
vergessen
euch
nicht
Мир
воюет,
мы
не
забываем
о
вас
Aber
auch
nicht,
was
ma'
war,
was
der
Westen
vergisst
Но
и
не
забываем
о
том,
чем
мы
были,
о
том,
что
Запад
забывает
Ja,
free
Ukraine
(Ey),
free
Palästina
Да,
свободу
Украине
(Эй),
свободу
Палестине
Syrien,
Gaza,
Jemen,
die
Uiguren
in
China
(China)
Сирии,
Газе,
Йемену,
уйгурам
в
Китае
(Китай)
Doch
für
viele
sind
das
Menschen
zweiter
Klasse
Но
для
многих
они
– люди
второго
сорта
Wegen
Herkunft,
Religion
steh'n
sie
kaum
noch
zur
Debatte
Из-за
происхождения,
религии
они
почти
не
обсуждаются
Immer
noch
hat
Sprache
oder
Glaube
so
Gewicht
(-wicht)
Язык
или
вера
всё
ещё
имеют
такой
вес
(-вес)
Dass
sie
dafür
Leben
nehm'n
im
Augenblick
für
nichts
(Nichts)
Что
ради
них
отнимают
жизни
в
одно
мгновение
за
ничто
(Ничто)
Guck,
das
wahre
Böse
ist
nicht
immer,
wer
die
Waffe
vollstreckt
Смотри,
истинное
зло
– не
всегда
тот,
кто
стреляет
Sondern
im
Hintergrund
die
Fäden
zieht
mit
Maske
und
hetzt
А
тот,
кто
в
тени
дёргает
за
ниточки
в
маске
и
натравливает
Große
Angst
wird
verbreitet,
jeder
hamstert
und
leidet
Повсеместно
сеют
страх,
все
запасаются
и
страдают
Weil
am
Ende
intressier'n
euch
nur
die
Tankstellenpreise
Потому
что,
в
конце
концов,
вас
интересуют
только
цены
на
бензин
Gibt
kein
Geld
für
die
Pflege,
doch
Patron'n
und
Gewehre
Нет
денег
на
здравоохранение,
но
есть
на
патроны
и
оружие
Gibt
kein
Geld
für
Probleme,
doch
für
Pädos
Bewährung
Нет
денег
на
решение
проблем,
но
есть
на
условные
сроки
для
педофилов
Schützt
die
Welt,
schützt
die
Kinder
für
die
Nachkomm'n
der
Erde
Защитите
мир,
защитите
детей
ради
потомков
этой
земли
Ich
seh'
viele
hier
nur
Dreck
spitten
wie
Schadstoffkonzerne
Я
вижу
здесь
многих,
кто
плюётся
грязью,
как
промышленные
загрязнители
Ich
hau'
Bars
auf
den
Takt,
dieser
Staat
hat's
verkackt
Я
выдаю
бары
в
такт,
это
государство
всё
просрало
Endemie,
Impfung
vier,
fick
dich,
(Ey)
Пандемия,
четвертая
прививка,
да
пошел
ты,
(Эй)
Ich
würd
dem
gern
eine
ballern,
dann
steigt
die
Knockout-Quote
Я
бы
всадил
ему
пулю,
тогда
бы
вырос
процент
нокаутов
Sodass
der
Penner
vom
Stuhl
fliegt
wie
dieser
Pocher-Vogel
(Päh)
Чтобы
этот
подонок
слетел
со
стула,
как
этот
петух
Почер
(Пф)
Guck,
wir
geh'n
zu
Boden
und
ein
Weiterer
fällt
Смотри,
мы
падаем,
и
ещё
один
погибает
Bruder,
ich
hab'
keine
Liebe
mehr,
ich
fick'
diese
Welt
Брат,
у
меня
не
осталось
любви,
к
черту
этот
мир
Jeder
sticht
dir
in
den
Rücken,
alles
fällt,
keine
Brücken
Каждый
бьёт
в
спину,
всё
рушится,
нет
мостов
Guck,
diese
Welt
ist
zerrüttet,
weil
viele
lügen
für
Geld
Смотри,
этот
мир
разрушен,
потому
что
многие
лгут
ради
денег
Ich
schau'
runter
und
seh'
zu,
wie
alles
Leben
zerfällt
Я
смотрю
вниз
и
вижу,
как
рушится
всё
живое
Mental
bin
ich
schon
längst
hier
oben
in
'ner
anderen
Welt
Мысленно
я
уже
давно
здесь,
в
другом
мире
Alles,
was
wir
hatten,
war
ein
Glaspalast,
der
schimmert
Всё,
что
у
нас
было
– это
сверкающий
хрустальный
дворец
Doch
wir
hinterlassen
leider
nix
als
Scherben
für
die
Kinder
Но
мы,
к
сожалению,
оставляем
после
себя
лишь
осколки
для
детей
Massig
Nahrung,
Munition,
doch
die
Kinder
fressen
Blei
Уйма
еды,
боеприпасов,
но
дети
едят
свинец
Keine
Atmung,
alle
tot,
keine
Aussicht
auf
vorbei
Нет
дыхания,
все
мертвы,
и
конца
этому
не
видно
Das
Fernseh'n
verbreitet
Panik
in
Ländern
(Panik)
Телевидение
сеет
панику
в
странах
(Паника)
Weil
jeder
stellt
es
anders
dar
in
Nachrichtensendern
Потому
что
каждый
преподносит
это
по-своему
в
выпусках
новостей
Propaganda,
Lügenpresse,
ist
es
wahr
oder
falsch?
Пропаганда,
лживая
пресса
– правда
это
или
ложь?
Das
kann
keiner
hier
mehr
sagen,
denn
wir
war'n
nicht
dabei
Никто
здесь
больше
не
может
этого
сказать,
потому
что
нас
там
не
было
Lieber
ins
Dorngeflecht
quetschen,
anstatt
mit
Worten
zu
messen
Лучше
влезть
в
тернии,
чем
мериться
словами
Doch
die
Ministerin
kann
nicht
einmal
ein
Wort
richtig
sprechen,
Facts
Но
министр
даже
слова
не
может
правильно
выговорить,
вот
так
Keiner
handelt
mehr
mit
Anstand
und
Sinn
Никто
больше
не
поступает
достойно
и
разумно
Seh',
wie
diese
Erde
krankhaft
verglimmt
Вижу,
как
болезненно
тлеет
эта
земля
Auch
wenn's
jeden
interessiert,
bitte
rede
nicht
mit
mir
Даже
если
это
всех
интересует,
пожалуйста,
не
разговаривай
со
мной
Wenn
deine
erste
Frage
ist,
was
für
ein
Landsmann
ich
bin
(Bye)
Если
твой
первый
вопрос
– кто
я
по
национальности
(Пока)
Nationalität
spielt
keine
Rolle
in
mei'm
Kosmos
Национальность
не
играет
роли
в
моём
космосе
Jeder
ist
ein
Mensch,
der
am
Ende
hoch
zu
Gott
muss
Каждый
человек
– это
человек,
который,
в
конце
концов,
предстанет
перед
Богом
Leben
ist
zu
kurz,
aber
Sterben
ist
für
immer
(Immer)
Жизнь
слишком
коротка,
а
смерть
вечна
(Вечна)
Doch
ich
seh'
die
Hoffnung
in
'nem
Scherbenhaufen
schimmern
Но
я
вижу,
как
надежда
мерцает
в
куче
обломков
Die
Träne
lost
sich
auf,
wenn
wir
zu
Sternenstaub
zersplittern
Слеза
скатилась
по
щеке,
когда
мы
рассыпаемся
в
звёздную
пыль
Denn
wir
schau'n
aufs
Paradies
weit
in
die
Ferne
aus
'nem
Zimmer
(Zimmer),
yeah
Ведь
мы
смотрим
на
рай
вдали,
из
своей
комнаты
(Комнаты),
yeah
Sie
schieben
die
Ziele
für
unser
Klima
ab
Они
отодвигают
цели
по
нашему
климату
Und
rüsten
gegen
Krieg,
der
Verlierer
und
keine
Sieger
hat
И
вооружаются
для
войны,
в
которой
нет
победителей,
есть
только
проигравшие
So
viel
verschwendetes
Geld,
massig
Manipulation
Столько
потраченных
впустую
денег,
массовые
манипуляции
So
viel
Ratten
im
System,
ich
muss
zig
Kammerjäger
hol'n
Столько
крыс
в
системе,
мне
нужно
вызвать
кучу
крысоловов
Sie
reden,
hetzen,
lügen,
lächeln
vor
dem
Hama-Mikrofon
Они
говорят,
натравливают,
лгут,
улыбаются
перед
микрофоном
Hama
Und
so
traurig
daran
ist:
Wir
sind
das
alles
schon
gewohnt
И
самое
печальное,
что
мы
ко
всему
этому
уже
привыкли
Guck,
wir
geh'n
zu
Boden
und
ein
Weiterer
fällt
Смотри,
мы
падаем,
и
ещё
один
погибает
Bruder,
ich
hab'
keine
Liebe
mehr,
ich
fick'
diese
Welt
Брат,
у
меня
не
осталось
любви,
к
черту
этот
мир
Jeder
sticht
dir
in
den
Rücken,
alles
fällt,
keine
Brücken
Каждый
бьёт
в
спину,
всё
рушится,
нет
мостов
Guck,
diese
Welt
ist
zerrüttet,
weil
viele
lügen
für
Geld
Смотри,
этот
мир
разрушен,
потому
что
многие
лгут
ради
денег
Ich
schau'
runter
und
seh'
zu,
wie
alles
Leben
zerfällt
Я
смотрю
вниз
и
вижу,
как
рушится
всё
живое
Mental
bin
ich
schon
längst
hier
oben
in
'ner
anderen
Welt
Мысленно
я
уже
давно
здесь,
в
другом
мире
Alles,
was
wir
hatten,
war
ein
Glaspalast,
der
schimmert
Всё,
что
у
нас
было
– это
сверкающий
хрустальный
дворец
Doch
wir
hinterlassen
leider
nix
als
Scherben
für
die
Kinder
Но
мы,
к
сожалению,
оставляем
после
себя
лишь
осколки
для
детей
Sie
verdräng'n
die
Kapitel,
wieder
paar
Menschen
vernichten
Они
вычёркивают
главы,
снова
уничтожают
несколько
человек
In
einem
Krieg,
wo
Leute
shooten
wie
beim
Penalty-Kicken
На
войне,
где
люди
стреляют,
как
будто
бьют
пенальти
Gib
mir
hundert
Mille
Cash,
die
Macht
und
endlich
die
Mittel
Дайте
мне
сто
миллионов
наличными,
власть
и,
наконец,
средства
Um
dem
Leiden
und
dem
Hunger
hier
ein
Ende
zu
bieten
(Ey)
Чтобы
положить
конец
страданиям
и
голоду
(Эй)
Doch
ich
bin
nur
ein
Junge
mit
diversen
Problem'n
Но
я
всего
лишь
парень
с
кучей
проблем
Der
aus
der
Stadt
gezogen
ist,
um
wieder
Sterne
zu
seh'n
Который
уехал
из
города,
чтобы
снова
увидеть
звёзды
Fick
Politik
und
diesen
Krieg,
weil
guck,
die
nerven
extrem
К
черту
политику
и
эту
войну,
потому
что,
смотри,
они
чертовски
действуют
на
нервы
Da
quasi
alles
verdreht
ist
in
unserm
Wertesystem,
yeah
Ведь
в
нашей
системе
ценностей
всё
перевёрнуто
с
ног
на
голову,
yeah
Ich
musste
lern'n,
Menschen
lügen
notorisch
(Ey)
Мне
пришлось
учиться,
люди
лгут
постоянно
(Эй)
Menschen
lügen
für
Profit
entgegen
jeglicher
Logik
Люди
лгут
ради
выгоды,
вопреки
всякой
логике
Ich
musst
lern'n,
Tür'n
geh'n
auf,
wenn
welche
zufall'n
(Zu,
zu)
Мне
пришлось
учиться,
двери
открываются,
когда
другие
закрываются
(Закрываются,
закрываются)
Und
das
Glück,
von
dem
sie
reden,
ist
kein
permanenter
Zustand
И
счастье,
о
котором
они
говорят,
– это
не
постоянное
состояние
Deshalb
streb'
ich
nicht
danach,
um
weiter
hoch
zu
geleiten
Поэтому
я
не
стремлюсь
к
нему,
чтобы
вести
дальше
Sondern
bin
froh,
wenn
Katastrophen
ausbleiben
(Yeah)
А
радуюсь,
когда
не
случается
катастроф
(Yeah)
Ihr
intressiert
euch
nicht
für
andere,
ihr
sprecht
kein'n
Dialog
Вас
не
интересуют
другие,
вы
не
ведёте
диалог
Ihr
sprecht
nur
von
euch
selbst
und
führt
wechselseitig
Monolog
Вы
говорите
только
о
себе
и
ведёте
по
очереди
монологи
Diese
Menschheit
ist
der
Inbegriff
von
Dummheit
(Dummheit,
Dummheit)
Это
человечество
– воплощение
глупости
(Глупости,
глупости)
Dass
es
eigentlich
besser
ist,
wenn
jeder
stumm
bleibt
(Shh)
Что
на
самом
деле
лучше,
чтобы
все
молчали
(Тсс)
Ich
weiß,
ihr
wollt
die
Tracks,
doch
sie
bringen
ein'n
Scheiß
Я
знаю,
вы
хотите
эти
треки,
но
от
них
ни
хрена
не
будет
Quasi
jeder
hört
ma'
rein,
ein
Gedanke,
dann
vorbei
Почти
все
слушают,
думают
и
забывают
Geh'n
dann
in
ihr
Leben
zurück,
hab'n
keine
Lehre
geblickt
(Eh-eh)
Возвращаются
к
своей
жизни,
не
вынеся
никакого
урока
(Э-э)
Was
soll
man
machen?
Denn
als
Einzelperson
regelt
man
nichts
Что
тут
поделаешь?
Ведь
в
одиночку
ничего
не
изменишь
So
hab'
ich
auch
mal
gedacht,
doch
so
zu
denken
ist
Wahnsinn
Я
тоже
так
думал,
но
такие
мысли
– безумие
Denn
wenn
jeder
so
redet,
Mann,
dann
verändert
sich
gar
nix
Ведь
если
каждый
будет
так
говорить,
мужик,
то
ничего
не
изменится
Guck,
wir
geh'n
zu
Boden
und
ein
weiterer
fällt
Смотри,
мы
падаем,
и
ещё
один
погибает
Bruder,
ich
hab'
keine
Liebe
mehr,
ich
fick'
diese
Welt
Брат,
у
меня
не
осталось
любви,
к
черту
этот
мир
Jeder
sticht
dir
in
den
Rücken,
alles
fällt,
keine
Brücken
Каждый
бьёт
в
спину,
всё
рушится,
нет
мостов
Guck,
diese
Welt
ist
zerrüttet,
weil
viele
lügen
für
Geld
Смотри,
этот
мир
разрушен,
потому
что
многие
лгут
ради
денег
Ich
schau'
runter
und
seh'
zu,
wie
alles
Leben
zerfällt
Я
смотрю
вниз
и
вижу,
как
рушится
всё
живое
Mental
bin
ich
schon
längst
hier
oben
in
'ner
anderen
Welt
Мысленно
я
уже
давно
здесь,
в
другом
мире
Alles,
was
wir
hatten,
war
ein
Glaspalast,
der
schimmert
Всё,
что
у
нас
было
– это
сверкающий
хрустальный
дворец
Doch
wir
hinterlassen
leider
nix
als
Scherben
für
die
Kinder
Но
мы,
к
сожалению,
оставляем
после
себя
лишь
осколки
для
детей
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mirco Cebulla, Tobias Liebau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.