MiZeb - Disstrack an die Welt 4 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MiZeb - Disstrack an die Welt 4




Disstrack an die Welt 4
Дисс на весь мир 4
(M-I)
(M-I)
Ah, diese Welt ist gefickt
Ах, этот мир прогнил насквозь
Ja, vielleicht hör' ich auf, nur noch ein, zwei Hits, ja
Да, может, я и закончу, всего один-два хита, да
Doch wenn ich geh', bleiben die Songs
Но когда я уйду, песни останутся
Lass sie reden, lass sie komm'n (Komm'n), dieser Schädel ist Beton
Пусть болтают, пусть лезут (Лезут), этот череп бетон
Die Welt ist im Krieg, wir vergessen euch nicht
Мир воюет, мы не забываем о вас
Aber auch nicht, was ma' war, was der Westen vergisst
Но и не забываем о том, чем мы были, о том, что Запад забывает
Ja, free Ukraine (Ey), free Palästina
Да, свободу Украине (Эй), свободу Палестине
Syrien, Gaza, Jemen, die Uiguren in China (China)
Сирии, Газе, Йемену, уйгурам в Китае (Китай)
Doch für viele sind das Menschen zweiter Klasse
Но для многих они люди второго сорта
Wegen Herkunft, Religion steh'n sie kaum noch zur Debatte
Из-за происхождения, религии они почти не обсуждаются
Immer noch hat Sprache oder Glaube so Gewicht (-wicht)
Язык или вера всё ещё имеют такой вес (-вес)
Dass sie dafür Leben nehm'n im Augenblick für nichts (Nichts)
Что ради них отнимают жизни в одно мгновение за ничто (Ничто)
Guck, das wahre Böse ist nicht immer, wer die Waffe vollstreckt
Смотри, истинное зло не всегда тот, кто стреляет
Sondern im Hintergrund die Fäden zieht mit Maske und hetzt
А тот, кто в тени дёргает за ниточки в маске и натравливает
Große Angst wird verbreitet, jeder hamstert und leidet
Повсеместно сеют страх, все запасаются и страдают
Weil am Ende intressier'n euch nur die Tankstellenpreise
Потому что, в конце концов, вас интересуют только цены на бензин
Gibt kein Geld für die Pflege, doch Patron'n und Gewehre
Нет денег на здравоохранение, но есть на патроны и оружие
Gibt kein Geld für Probleme, doch für Pädos Bewährung
Нет денег на решение проблем, но есть на условные сроки для педофилов
Schützt die Welt, schützt die Kinder für die Nachkomm'n der Erde
Защитите мир, защитите детей ради потомков этой земли
Ich seh' viele hier nur Dreck spitten wie Schadstoffkonzerne
Я вижу здесь многих, кто плюётся грязью, как промышленные загрязнители
Ich hau' Bars auf den Takt, dieser Staat hat's verkackt
Я выдаю бары в такт, это государство всё просрало
Endemie, Impfung vier, fick dich, (Ey)
Пандемия, четвертая прививка, да пошел ты, (Эй)
Ich würd dem gern eine ballern, dann steigt die Knockout-Quote
Я бы всадил ему пулю, тогда бы вырос процент нокаутов
Sodass der Penner vom Stuhl fliegt wie dieser Pocher-Vogel (Päh)
Чтобы этот подонок слетел со стула, как этот петух Почер (Пф)
Guck, wir geh'n zu Boden und ein Weiterer fällt
Смотри, мы падаем, и ещё один погибает
Bruder, ich hab' keine Liebe mehr, ich fick' diese Welt
Брат, у меня не осталось любви, к черту этот мир
Jeder sticht dir in den Rücken, alles fällt, keine Brücken
Каждый бьёт в спину, всё рушится, нет мостов
Guck, diese Welt ist zerrüttet, weil viele lügen für Geld
Смотри, этот мир разрушен, потому что многие лгут ради денег
Ich schau' runter und seh' zu, wie alles Leben zerfällt
Я смотрю вниз и вижу, как рушится всё живое
Mental bin ich schon längst hier oben in 'ner anderen Welt
Мысленно я уже давно здесь, в другом мире
Alles, was wir hatten, war ein Glaspalast, der schimmert
Всё, что у нас было это сверкающий хрустальный дворец
Doch wir hinterlassen leider nix als Scherben für die Kinder
Но мы, к сожалению, оставляем после себя лишь осколки для детей
Massig Nahrung, Munition, doch die Kinder fressen Blei
Уйма еды, боеприпасов, но дети едят свинец
Keine Atmung, alle tot, keine Aussicht auf vorbei
Нет дыхания, все мертвы, и конца этому не видно
Das Fernseh'n verbreitet Panik in Ländern (Panik)
Телевидение сеет панику в странах (Паника)
Weil jeder stellt es anders dar in Nachrichtensendern
Потому что каждый преподносит это по-своему в выпусках новостей
Propaganda, Lügenpresse, ist es wahr oder falsch?
Пропаганда, лживая пресса правда это или ложь?
Das kann keiner hier mehr sagen, denn wir war'n nicht dabei
Никто здесь больше не может этого сказать, потому что нас там не было
Lieber ins Dorngeflecht quetschen, anstatt mit Worten zu messen
Лучше влезть в тернии, чем мериться словами
Doch die Ministerin kann nicht einmal ein Wort richtig sprechen, Facts
Но министр даже слова не может правильно выговорить, вот так
Keiner handelt mehr mit Anstand und Sinn
Никто больше не поступает достойно и разумно
Seh', wie diese Erde krankhaft verglimmt
Вижу, как болезненно тлеет эта земля
Auch wenn's jeden interessiert, bitte rede nicht mit mir
Даже если это всех интересует, пожалуйста, не разговаривай со мной
Wenn deine erste Frage ist, was für ein Landsmann ich bin (Bye)
Если твой первый вопрос кто я по национальности (Пока)
Nationalität spielt keine Rolle in mei'm Kosmos
Национальность не играет роли в моём космосе
Jeder ist ein Mensch, der am Ende hoch zu Gott muss
Каждый человек это человек, который, в конце концов, предстанет перед Богом
Leben ist zu kurz, aber Sterben ist für immer (Immer)
Жизнь слишком коротка, а смерть вечна (Вечна)
Doch ich seh' die Hoffnung in 'nem Scherbenhaufen schimmern
Но я вижу, как надежда мерцает в куче обломков
Die Träne lost sich auf, wenn wir zu Sternenstaub zersplittern
Слеза скатилась по щеке, когда мы рассыпаемся в звёздную пыль
Denn wir schau'n aufs Paradies weit in die Ferne aus 'nem Zimmer (Zimmer), yeah
Ведь мы смотрим на рай вдали, из своей комнаты (Комнаты), yeah
Sie schieben die Ziele für unser Klima ab
Они отодвигают цели по нашему климату
Und rüsten gegen Krieg, der Verlierer und keine Sieger hat
И вооружаются для войны, в которой нет победителей, есть только проигравшие
So viel verschwendetes Geld, massig Manipulation
Столько потраченных впустую денег, массовые манипуляции
So viel Ratten im System, ich muss zig Kammerjäger hol'n
Столько крыс в системе, мне нужно вызвать кучу крысоловов
Sie reden, hetzen, lügen, lächeln vor dem Hama-Mikrofon
Они говорят, натравливают, лгут, улыбаются перед микрофоном Hama
Und so traurig daran ist: Wir sind das alles schon gewohnt
И самое печальное, что мы ко всему этому уже привыкли
Guck, wir geh'n zu Boden und ein Weiterer fällt
Смотри, мы падаем, и ещё один погибает
Bruder, ich hab' keine Liebe mehr, ich fick' diese Welt
Брат, у меня не осталось любви, к черту этот мир
Jeder sticht dir in den Rücken, alles fällt, keine Brücken
Каждый бьёт в спину, всё рушится, нет мостов
Guck, diese Welt ist zerrüttet, weil viele lügen für Geld
Смотри, этот мир разрушен, потому что многие лгут ради денег
Ich schau' runter und seh' zu, wie alles Leben zerfällt
Я смотрю вниз и вижу, как рушится всё живое
Mental bin ich schon längst hier oben in 'ner anderen Welt
Мысленно я уже давно здесь, в другом мире
Alles, was wir hatten, war ein Glaspalast, der schimmert
Всё, что у нас было это сверкающий хрустальный дворец
Doch wir hinterlassen leider nix als Scherben für die Kinder
Но мы, к сожалению, оставляем после себя лишь осколки для детей
Sie verdräng'n die Kapitel, wieder paar Menschen vernichten
Они вычёркивают главы, снова уничтожают несколько человек
In einem Krieg, wo Leute shooten wie beim Penalty-Kicken
На войне, где люди стреляют, как будто бьют пенальти
Gib mir hundert Mille Cash, die Macht und endlich die Mittel
Дайте мне сто миллионов наличными, власть и, наконец, средства
Um dem Leiden und dem Hunger hier ein Ende zu bieten (Ey)
Чтобы положить конец страданиям и голоду (Эй)
Doch ich bin nur ein Junge mit diversen Problem'n
Но я всего лишь парень с кучей проблем
Der aus der Stadt gezogen ist, um wieder Sterne zu seh'n
Который уехал из города, чтобы снова увидеть звёзды
Fick Politik und diesen Krieg, weil guck, die nerven extrem
К черту политику и эту войну, потому что, смотри, они чертовски действуют на нервы
Da quasi alles verdreht ist in unserm Wertesystem, yeah
Ведь в нашей системе ценностей всё перевёрнуто с ног на голову, yeah
Ich musste lern'n, Menschen lügen notorisch (Ey)
Мне пришлось учиться, люди лгут постоянно (Эй)
Menschen lügen für Profit entgegen jeglicher Logik
Люди лгут ради выгоды, вопреки всякой логике
Ich musst lern'n, Tür'n geh'n auf, wenn welche zufall'n (Zu, zu)
Мне пришлось учиться, двери открываются, когда другие закрываются (Закрываются, закрываются)
Und das Glück, von dem sie reden, ist kein permanenter Zustand
И счастье, о котором они говорят, это не постоянное состояние
Deshalb streb' ich nicht danach, um weiter hoch zu geleiten
Поэтому я не стремлюсь к нему, чтобы вести дальше
Sondern bin froh, wenn Katastrophen ausbleiben (Yeah)
А радуюсь, когда не случается катастроф (Yeah)
Ihr intressiert euch nicht für andere, ihr sprecht kein'n Dialog
Вас не интересуют другие, вы не ведёте диалог
Ihr sprecht nur von euch selbst und führt wechselseitig Monolog
Вы говорите только о себе и ведёте по очереди монологи
Diese Menschheit ist der Inbegriff von Dummheit (Dummheit, Dummheit)
Это человечество воплощение глупости (Глупости, глупости)
Dass es eigentlich besser ist, wenn jeder stumm bleibt (Shh)
Что на самом деле лучше, чтобы все молчали (Тсс)
Ich weiß, ihr wollt die Tracks, doch sie bringen ein'n Scheiß
Я знаю, вы хотите эти треки, но от них ни хрена не будет
Quasi jeder hört ma' rein, ein Gedanke, dann vorbei
Почти все слушают, думают и забывают
Geh'n dann in ihr Leben zurück, hab'n keine Lehre geblickt (Eh-eh)
Возвращаются к своей жизни, не вынеся никакого урока (Э-э)
Was soll man machen? Denn als Einzelperson regelt man nichts
Что тут поделаешь? Ведь в одиночку ничего не изменишь
So hab' ich auch mal gedacht, doch so zu denken ist Wahnsinn
Я тоже так думал, но такие мысли безумие
Denn wenn jeder so redet, Mann, dann verändert sich gar nix
Ведь если каждый будет так говорить, мужик, то ничего не изменится
Guck, wir geh'n zu Boden und ein weiterer fällt
Смотри, мы падаем, и ещё один погибает
Bruder, ich hab' keine Liebe mehr, ich fick' diese Welt
Брат, у меня не осталось любви, к черту этот мир
Jeder sticht dir in den Rücken, alles fällt, keine Brücken
Каждый бьёт в спину, всё рушится, нет мостов
Guck, diese Welt ist zerrüttet, weil viele lügen für Geld
Смотри, этот мир разрушен, потому что многие лгут ради денег
Ich schau' runter und seh' zu, wie alles Leben zerfällt
Я смотрю вниз и вижу, как рушится всё живое
Mental bin ich schon längst hier oben in 'ner anderen Welt
Мысленно я уже давно здесь, в другом мире
Alles, was wir hatten, war ein Glaspalast, der schimmert
Всё, что у нас было это сверкающий хрустальный дворец
Doch wir hinterlassen leider nix als Scherben für die Kinder
Но мы, к сожалению, оставляем после себя лишь осколки для детей





Writer(s): Mirco Cebulla, Tobias Liebau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.