Mia Aegerter - Gränzelos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mia Aegerter - Gränzelos




Gränzelos
Безгранично
I bi im Paradis gebore
Я родилась в раю,
Da wo si einscht de Eid hei gschwore
Там, где когда-то давали клятву.
Hie isch me dür d'Bank wägg diskret
Здесь принято хранить секреты,
Villech langsam aber niemaus z'schpät
Возможно, медленно, но верно.
Isches mer z'chlii pass i nid drii
Если мне слишком тесно, я не пролезу,
Isches mer z'gross bi i ziuulos
Если мне слишком просторно, я буду лишней.
Chuum han i ii - checked ziehts mi wider wägg
Только войду проверяю, не тянет ли меня назад.
Bin i überm Bärg füheleni mi frei
Когда я на вершине горы, я чувствую себя свободной.
Wird mer d' Luft z'dünn, renn i wider hei
Если воздух становится слишком разреженным, я возвращаюсь.
I chume nur a
Я прихожу только тогда,
Wenn i wider cha gah
Когда могу снова уйти.
Wott mi nid entscheide, leischte ke Schwuur
Не хочу принимать решения, давать клятвы,
Fühle mi dehei zwüsche de Stühu nur
Чувствую себя как дома только между стульев.
Es isch chli mis Los
Это моя судьба,
I läbe s' Läbe gränzelos
Я живу жизнью без границ.
Uuf und ab. Uuf und ab
Вверх и вниз. Вверх и вниз.
Vo Nord nach Süd und wider zrügg
С севера на юг и обратно.
Hie wo mini Schtimm öpis zeuht
Здесь, где мой голос что-то значит,
Hie wos mir a absolut gar nüd fäuht
Здесь, где мне абсолютно всё равно,
Hie lueni scho mau übere Täuerrand
Я уже выглядывала за край,
Da ischs zimli flach aber intressant
Здесь довольно плоско, но интересно.
Isch es mer z'äng denn macht es päng
Если мне слишком тесно, я уйду,
Isch mer z'viu Ruum gschpüreni mi chuum
Если слишком много пространства, я чувствую себя потерянной.
Chuum han i ii - checked ziehts mi wider wägg
Только войду проверяю, не тянет ли меня назад.
Bin i überm Bärg füheleni mi frei
Когда я на вершине горы, я чувствую себя свободной.
Wird mer d' Luft z'dünn, renn i wider hei
Если воздух становится слишком разреженным, я возвращаюсь.
I chume nur a
Я прихожу только тогда,
Wenn i wider cha gah
Когда могу снова уйти.
Wott mi nid entscheide, leischte ke Schwuur
Не хочу принимать решения, давать клятвы,
Fühle mi dehei zwüsche de Stühu nur
Чувствую себя как дома только между стульев.
Es isch chli mis Los
Это моя судьба,
I läbe s' Läbe gränzelos
Я живу жизнью без границ.
Uuf und ab. Uuf und ab
Вверх и вниз. Вверх и вниз.
Vo Bärg zu Taau ou emotionau
От гор к долинам, и эмоционально тоже.
Bin i überm Bärg füheleni mi frei
Когда я на вершине горы, я чувствую себя свободной.
Wird mer d' Luft z'dünn, renn i wider hei
Если воздух становится слишком разреженным, я возвращаюсь.
I chume nur a
Я прихожу только тогда,
Wenn i wider cha gah
Когда могу снова уйти.
Wott mi nid entscheide, leischte ke Schwuur
Не хочу принимать решения, давать клятвы,
Fühle mi dehei zwüsche de Stühu nur
Чувствую себя как дома только между стульев.
Es isch chli mis Los
Это моя судьба,
I läbe s' Läbe gränzelos
Я живу жизнью без границ.
Uuf und ab. Und Du scho da
Вверх и вниз. И ты уже здесь.





Writer(s): Frank Ramond, Julian Feifel, Mia Aegerter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.