Paroles et traduction Mia Dimšić - Bezimeni
Ni
sama
ne
znam
zašto,
ali
svaki
put
kad
idem
van
I
don't
even
know
why,
but
every
time
I
go
out
Nađe
se
netko
kao
ti
da
skroz
upropasti
mi
dan
Someone
like
you
shows
up
to
completely
ruin
my
day
Kad
mislim
da
je
dobro,
iznenada
staneš
mi
na
put
Just
when
I
think
things
are
good,
all
of
a
sudden
you
show
up
in
my
path
I
uvijek
sebi
kažem,
"′Ajde,
možda
ću
se
priviknut"
And
I
always
tell
myself,
"Come
on,
maybe
I'll
get
used
to
it"
Al'
takvi
kao
ti
su
svuda
oko
nas
But
people
like
you
are
everywhere
I
samo
viču
na
sav
glas
And
all
you
do
is
shout
at
the
top
of
your
lungs
Dok
sviram,
prilaziš
i
uvaženo
mišljenje
mi
daš
When
I'm
playing,
you
come
up
and
give
me
your
esteemed
opinion
I
sve
mi
objasniš
jer
ipak
ti
od
mene
bolje
znaš
And
you
explain
everything
to
me
because
you
know
better
than
me
Već
stotu
čašu
piješ
pa
govora
dobio
si
dar
You've
drank
a
hundred
glasses
and
you've
got
a
gift
for
talking
Sad
možeš
svijet
osvojit,
a
kamoli
ovaj
mali
bar
Now
you
can
conquer
the
world,
let
alone
this
little
bar
Al′
takvi
kao
ti
su
svuda
oko
nas
But
people
like
you
are
everywhere
I
samo
viču
na
sav
glas
And
all
you
do
is
shout
at
the
top
of
your
lungs
Zato
se
okreni,
svojim
putem
kreni
So
turn
around
and
go
your
own
way
Ostani
u
svojoj
neprobojnoj
sjeni
Stay
in
your
impenetrable
shadow
Samo
se
okreni,
svojim
putem
kreni
Just
turn
around
and
go
your
own
way
Neki
ljudi
čak
i
s
imenom
su
bezimeni
Some
people
are
nameless
even
with
a
name
Možda
sam
naivna
i
ako
griješim,
ispravi
me
s
tim
Maybe
I'm
naive,
and
if
I'm
wrong,
correct
me
with
that
Al'
nije
bitno
gdje
tko
stanuje
i
tko
je
čiji
sin
But
it
doesn't
matter
where
someone
lives
or
whose
son
they
are
I
mada,
moram
priznat,
za
svoj
život
imaš
čudan
plan
And
although,
I
must
admit,
you
have
a
strange
plan
for
your
life
Koliko
dosad
vidim,
ni
po
čemu
nisi
poseban
As
far
as
I
can
see,
you're
not
special
in
any
way
Jer
takvi
kao
ti
su
svuda
oko
nas
Because
people
like
you
are
everywhere
I
samo
viču
na
sav
glas
And
all
you
do
is
shout
at
the
top
of
your
lungs
Zato
se
okreni,
svojim
putem
kreni
So
turn
around
and
go
your
own
way
Ostani
u
svojoj
neprobojnoj
sjeni
Stay
in
your
impenetrable
shadow
Samo
se
okreni,
svojim
putem
kreni
Just
turn
around
and
go
your
own
way
Neki
ljudi
čak
i
s
imenom
su
bezimeni
Some
people
are
nameless
even
with
a
name
Zato
se
okreni,
svojim
putem
kreni
So
turn
around
and
go
your
own
way
Ostani
u
svojoj
neprobojnoj
sjeni
Stay
in
your
impenetrable
shadow
Samo
se
okreni,
svojim
putem
kreni
Just
turn
around
and
go
your
own
way
Zato
se
okreni,
svojim
putem
kreni
So
turn
around
and
go
your
own
way
Ostani
u
svojoj
neprobojnoj
sjeni
Stay
in
your
impenetrable
shadow
Samo
se
okreni,
svojim
putem
kreni
Just
turn
around
and
go
your
own
way
Neki
ljudi
čak
i
s
imenom
su
bezimeni
Some
people
are
nameless
even
with
a
name
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.