Mia Dimšić - Guilty Pleasure - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mia Dimšić - Guilty Pleasure




Dreamt of you last night
Ты снилась мне прошлой ночью.
Woke up, you weren′t there
Я проснулся, но тебя там не было.
Five nights in a row
Пять ночей подряд.
Of dreams I've never shared
О мечтах, которыми я никогда не делился.
You come without a warning
Ты приходишь без предупреждения.
Early in the morning
Ранним утром.
Timing′s never been our thing
Выбор времени никогда не был нашим делом.
Leaving me with guilt
Оставляя меня с чувством вины.
The only souvenir you bring
Единственный сувенир, который ты приносишь.
I'm with him and you're a secret treasure
Я с ним, а ты-сокровище.
He′s devotion, you′re a guilty pleasure
Он-преданность, а ты-порочное удовольствие.
I'm with him and this is real life, honey
Я с ним, и это настоящая жизнь, милая.
Guess the joke′s no longer funny
Похоже, шутка больше не смешная.
I'm with him until the death do us part
Я с ним, пока смерть не разлучит нас.
But it doesn′t do for this hungry heart
Но это не годится для этого голодного сердца.
I'm with him, but in my frantic head
Я с ним, но в моей безумной голове.
You always come and say
Ты всегда приходишь и говоришь:
"Would you run away?"
"Ты бы убежала?"
"Would you run away with me?"
- Ты бы убежала со мной?
"Would you run away?"
"Ты бы убежала?"
"Would you run away?"
"Ты бы убежала?"
One love is enough
Одной любви достаточно.
That′s all you ever get
Это все, что ты получишь.
Least that's what they tell you
По крайней мере, так тебе говорят.
Still, I can't forget
И все же я не могу забыть.
Eyes like burning ashes
Глаза, как горящий пепел.
′Til the sunlight flashes
Пока не вспыхнет солнечный свет
Can′t recall what I've been taught
Не могу вспомнить чему меня учили
Captivated by the thunderstorm
Плененный грозой
In which I′m caught
В которой я попался.
I'm with him and you′re a secret treasure
Я с ним, а ты-сокровище.
He's devotion, you′re a guilty pleasure
Он-преданность, а ты-порочное удовольствие.
I'm with him and this is real life, honey
Я с ним, и это настоящая жизнь, милая.
Guess the joke's no longer funny
Похоже, шутка больше не смешная.
I′m with him until the death do us part
Я с ним, пока смерть не разлучит нас.
But it doesn′t do for this hungry heart
Но это не годится для этого голодного сердца.
I'm with him, but in my frantic head
Я с ним, но в моей безумной голове.
You always come and say
Ты всегда приходишь и говоришь:
"Would you run away?" (Would you run away?)
"Ты бы убежал? "(ты бы убежал?)
"Would you run away with me?"
- Ты бы убежала со мной?
"Would you run away?" (Would you run away?)
"Ты бы убежал? "(ты бы убежал?)
"Would you run away?"
"Ты бы убежала?"
(Would you run away?)
(Ты бы убежала?)
In this real life, there′s no way
В этой реальной жизни нет выхода.
In this real life, I have to stay (would you run away?)
В этой реальной жизни я должен остаться (ты бы убежал?)
In this real life, there's no way
В этой реальной жизни нет выхода.
In this real life
В этой реальной жизни
I′m with him and you're a secret treasure
Я с ним, а ты-сокровище.
He′s devotion, you're a guilty pleasure
Он-преданность, а ты-порочное удовольствие.
I'm with him and this is real life, honey
Я с ним, и это настоящая жизнь, милая.
Guess the joke′s no longer funny
Похоже, шутка больше не смешная.
I′m with him until the death do us part
Я с ним, пока смерть не разлучит нас.
But it doesn't do for this hungry heart
Но это не годится для этого голодного сердца.
I′m with him, but in my frantic head
Я с ним, но в моей безумной голове.
You always come and say, say, say
Ты всегда приходишь и говоришь, говоришь, говоришь.
"Would you run away?" (Would you run away?)
"Ты бы убежал? "(ты бы убежал?)
"Would you run away with me?"
- Ты бы убежала со мной?
"Would you run away?" (Would you run away?)
"Ты бы убежал? "(ты бы убежал?)
"Would you run away?"
"Ты бы убежала?"
(Would you run away?)
(Ты бы убежала?)
In this real life, there's no way (would you run away?)
В этой реальной жизни нет никакого способа (ты бы убежал?)
In this real life, I have to stay (would you run away?)
В этой реальной жизни я должен остаться (ты бы убежал?)
In this real life, there′s no way (would you run away?)
В этой реальной жизни нет никакого способа (ты бы убежал?)
In this real life
В этой реальной жизни






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.