Paroles et traduction Mia Dimšić - Veselje Ti Navješćujem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Veselje Ti Navješćujem
I Announce Joy to You
Veselje
ti
navješćujem,
puče
kršćanski.
I
announce
joy
to
you,
Christian
people.
Jerbo
se
kralj
u
Betlemu
rodi
nebeski.
For
the
heavenly
king
is
born
in
Bethlehem.
Još
mali,
u
štali,
Kog
stvorenje
svako
slavi
Still
a
child,
in
a
stable,
Whom
every
creature
worships
Štuje,
diči,
jer
je
pravi
On
naš
Spasitelj
i
Otkupitelj.
Honors,
praises,
for
He
is
our
true
Savior
and
Redeemer.
Pored
njega
stoji
Majka,
Djeva
Marija.
Next
to
Him
stands
his
Mother,
the
Virgin
Mary.
Pa
sveg
svijeta
Spasitelja
lijepo
povija.
So
she
wraps
the
Savior
of
the
whole
world
beautifully.
Njeg
doji
i
goji,
Uspavljuje
njegujući
She
nurses
and
cares
for
Him,
Lulls
Him,
caring
for
"Spavkaj,
spavkaj"
pjevajući
U
toj
štalici,
"Sleep,
sleep"
singing
In
that
stable,
Sve
na
slamici.
All
on
straw.
A
pastiri
došli
skromno,
Padnu
ničice.
And
the
shepherds
came
humbly,
Falling
on
their
faces.
Oj
pastiru
svih
pastira,
k
nam
obrati
se:
O
Shepherd
of
all
shepherds,
turn
to
us:
Dođosmo,
donijesmo:
Sebe
Tebi
žrtvovati,
We
have
come,
we
have
brought:
To
sacrifice
ourselves
to
You,
Tebe,
Bože,
darivati.
Slatki
Isuse,
pomiluj
nas
sve.
To
give
You,
God.
Sweet
Jesus,
have
mercy
on
all
of
us.
Dođosmo,
donijesmo:
Sebe
Tebi
žrtvovati,
We
have
come,
we
have
brought:
To
sacrifice
ourselves
to
You,
Tebe,
Bože,
darivati.
Slatki
Isuse,
pomiluj
nas
sve.
To
give
You,
God.
Sweet
Jesus,
have
mercy
on
all
of
us.
Slatki
Isuse,
pomiluj
nas
sve
Sweet
Jesus,
have
mercy
on
all
of
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.