Mia Doi Todd - Gracias a la Vida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mia Doi Todd - Gracias a la Vida




Gracias a la Vida
Thanks To Life
Gracias a la Vida que me ha dado tanto
Thanks to life that has given me so much
Me dio dos luceros que cuando los abro
It gave me two stars, and when I open them
Perfecto distingo lo negro del blanco
I can perfectly distinguish black from white
Y en el alto cielo su fondo estrellado
And in the high heaven, its starry background
Y en las multitudes el hombre que yo amo
And among the crowds, the man I love
Gracias a la Vida que me ha dado tanto
Thanks to life that has given me so much
Me ha dado el sonido y el abedecedario
It has given me sound and the alphabet
Con él las palabras que pienso y declaro
With it, the words that I think and I declare
Madre amigo hermano y luz alumbrando
Mother, friend, brother, and a shining light
La ruta del alma del que estoy amando
The path of the soul of the one I am loving
Gracias a la Vida que me ha dado tanto
Thanks to life that has given me so much
Me ha dado la marcha de mis pies cansados
It has given me the path of my tired feet
Con ellos anduve ciudades y charcos,
With them I walked through cities and puddles,
Playas y desiertos montanas y llanos
Beaches and deserts, mountains and plains
Y la casa tuya, tu calle y tu patio.
And your house, your street, and your patio.
Gracias a la Vida que me ha dado tanto
Thanks to life that has given me so much
Me dio el corazon que agita su marco
It gave me a heart that beats in my chest
Cuando miro el fruto del cerebro humano
When I see the fruit of the human brain
Cuando miro el bueno tan lejos del malo
When I see the good so far from the bad
Cuando miro el fondo de tus ojos claros
When I look into the depth of your clear eyes
Gracias a la Vida que me ha dado tanto
Thanks to life that has given me so much
Me ha dado la risa y me ha dado el llanto
It has given me laughter and it has given me tears
Asã yo distingo dicha de quebranto
So I can distinguish joy from pain
Los dos materiales que forman mi canto
The two materials that make up my song
Y el canto de ustedes que es el mismo canto
And your song, which is the same song
Y el canto de todos que es mi propio canto
And the song of everyone, which is my own song





Writer(s): Violeta Parra Sandoval


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.