Mia Dyson - The Outskirts of Town - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe Mia Dyson - The Outskirts of Town




The Outskirts of Town
Окраины города
On the outskirts of town where brutish new houses rush up to meet you
На окраине города, где грубые новые дома спешат навстречу тебе,
On treeless streets, a freeway wind blowing, no soul to greet you
На безлесных улицах, ветер с автострады, ни души, чтобы приветствовать тебя.
Oh hell, it is here, if you open the door
О, черт, вот оно, если ты откроешь дверь,
But you won't feel a thing if you shut the blinds and flick on the screen
Но ты ничего не почувствуешь, если закроешь жалюзи и включишь экран.
We are sold
Нас продали,
If we work hard we'll reap the rewards
Если мы будем усердно работать, мы пожнем плоды,
And we work hard and never look up
И мы усердно работаем и никогда не поднимаем головы,
But the hard work is never enough
Но тяжелой работы никогда не бывает достаточно.
In the sight of the mansion at night
В виду особняка ночью,
Windows glowing behind high fences bright
Окна светятся за высокими яркими заборами,
And down in the alleys the cardboard house
А внизу, в переулках, картонный дом,
They put up a fight
Они борются,
Maggie's on the bus to her 2nd job in the city sweeping up
Мэгги едет в автобусе на свою вторую работу в городе, подметать,
How many breaths, how many hours just to keep up
Сколько вдохов, сколько часов, чтобы просто держаться на плаву.
We are sold
Нас продали,
If we work hard we'll reap the rewards
Если мы будем усердно работать, мы пожнем плоды,
And we work hard and never look up
И мы усердно работаем и никогда не поднимаем головы,
But the hard work is never enough
Но тяжелой работы никогда не бывает достаточно.
Can we do what we love
Можем ли мы делать то, что любим,
Can we do what we love
Можем ли мы делать то, что любим,
Can we do what we love and love what we do
Можем ли мы делать то, что любим, и любить то, что делаем,
Can we do what we love and love what we do
Можем ли мы делать то, что любим, и любить то, что делаем,
Can we do what we love
Можем ли мы делать то, что любим,
Can we love
Можем ли мы любить,
Can we love
Можем ли мы любить,
Can we love
Можем ли мы любить.
We are sold
Нас продали,
If we work hard we'll reap the rewards
Если мы будем усердно работать, мы пожнем плоды,
And we work hard and never look up
И мы усердно работаем и никогда не поднимаем головы,
But the hard work is never enough
Но тяжелой работы никогда не бывает достаточно.





Writer(s): Mia Dyson, Erin Sidney, Patrick Thomas Cupples


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.