Paroles et traduction Mia Dyson - Two Roads
Two
roads
appear
in
the
desert
eve
Две
дороги
появляются
в
пустыне.
And
I,
helpless
to
choose
И
я,
беспомощный
перед
выбором.
For
both
could
be
empty,
what
can
I
see
Ведь
и
то,
и
другое
может
быть
пустым,
что
я
вижу?
In
the
headlights
as
night
time
descends
В
свете
фар,
когда
опускается
ночь.
The
silhouette
of
a
distant
scene
Силуэт
далекой
сцены.
The
first
is
lined
with
gravel
and
stone
Первый
выложен
гравием
и
камнем.
Twisting
away
into
scrub
Скручивание
в
кустарник
The
other
is
paved,
it
may
be
safe
Другая
вымощена,
она
может
быть
в
безопасности.
Though
as
for
that
who
passes
knows
Хотя
что
касается
того
кто
проходит
знает
And
it
goes
on
into
setting
sun
И
это
продолжается
до
заходящего
солнца.
Nothing
is
sure
in
fading
light
В
угасающем
свете
нет
уверенности.
Are
thieves
waiting
in
the
black
Воры
ждут
в
темноте
To
take
from
me
possibility
Отнять
у
меня
возможность
...
How
can
I
choose
only
one
Как
я
могу
выбрать
только
одну?
And
leave
the
other
road
unknown
И
оставь
другую
дорогу
неизвестной.
I
will
remember
this
turn,
sometime
Когда-нибудь
я
вспомню
этот
поворот.
So
many
miles
from
now
Так
много
миль
отсюда
...
Two
roads
appeared
in
the
desert
night
В
ночи
пустыни
появились
две
дороги.
I
took
the
one
less
travelled
by
Я
взял
тот,
что
меньше
путешествовал.
Who
knows
what
difference
it
made
Кто
знает
какая
разница
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mia Dyson, Erin Sidney, Patrick Thomas Cupples
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.