Paroles et traduction Mia Julia - Was wäre wenn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Was
wäre,
wenn
dieser
Moment
für
immer
bleibt?
What
if
this
moment
could
last
forever?
Was
wäre,
wenn?
Gemeinsam
bis
in
Ewigkeit
What
if?
Together
in
eternity
Ich
stell
mir
vor,
heut
bleibt
die
Zeit
für
uns
steh'n
I
imagine
time
could
stand
still
for
us
today
So
kann
es
weitergeh'n
We
can
carry
on
this
way
Was
wäre,
wenn?
Gemeinsam
bis
in
Ewigkeit
What
if?
Together
in
eternity
Was
wäre,
wenn,
wenn,
wenn,
wenn,
wenn,
wenn,
wenn,
wenn?
What
if,
if,
if,
if,
if,
if,
if,
if?
In
dieser
Nacht
ist
es
so
weit
On
this
night
our
moment
has
arrived
Wir
feiern
uns
und
sind
bereit
We'll
celebrate
and
come
alive
In
dieser
Nacht,
an
diesem
Ort
On
this
night,
in
this
very
place
Und
ich
fliege
mit
dir
fort
I'll
fly
away
with
you,
in
space
Und
wir
wissen,
was
wir
wollen,
Konsequenzen
egal
And
we
know
what
we
want,
consequences
be
damned
Nur
der
Horizont,
das
wird
phänomenal
We'll
run
towards
the
horizon,
towards
a
future
grand
Und
wir
wissen,
was
wir
wollen,
Konsequenzen
egal
And
we
know
what
we
want,
consequences
be
damned
Nur
der
Horizont
Towards
the
horizon
Was
wäre,
wenn
dieser
Moment
für
immer
bleibt?
What
if
this
moment
could
last
forever?
Was
wäre,
wenn?
Gemeinsam
bis
in
Ewigkeit
What
if?
Together
in
eternity
Ich
stell
mir
vor,
heut
bleibt
die
Zeit
für
uns
steh'n
I
imagine
time
could
stand
still
for
us
today
So
kann
es
weitergeh'n
We
can
carry
on
this
way
Was
wäre,
wenn?
Gemeinsam
bis
in
Ewigkeit
What
if?
Together
in
eternity
Was
wäre,
wenn
dieser
Moment
für
immer
bleibt?
What
if
this
moment
could
last
forever?
Was
wäre,
wenn?
Gemeinsam
bis
in
Ewigkeit
What
if?
Together
in
eternity
Ich
stell
mir
vor,
heut
bleibt
die
Zeit
für
uns
steh'n
I
imagine
time
could
stand
still
for
us
today
So
kann
es
weitergeh'n
We
can
carry
on
this
way
Was
wäre,
wenn?
Gemeinsam
bis
in
Ewigkeit
What
if?
Together
in
eternity
Was
wäre,
wenn,
wenn,
wenn,
wenn,
wenn,
wenn,
wenn,
wenn?
What
if,
if,
if,
if,
if,
if,
if,
if?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juergen Kadel, Jens Gimborn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.