Paroles et traduction Mia Martina - C'est Zero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'pourrais
passer
ma
vie
à
tourner
les
pages
I
could
spend
my
life
turning
pages
À
chercher
qui
je
suis
dans
d'autres
visages
Searching
for
who
I
am
in
other
faces
J'pourrais
passer
ma
vie
à
changer
de
peau
I
could
spend
my
life
changing
my
skin
J'pourrais
faire
comme
les
autres
et
fermer
le
livre
I
could
do
like
others
and
close
the
book
Une
histoire
comme
la
nôtre,
ça
peu
pas
survivre
A
story
like
ours,
it
can't
survive
J'pourrais
passer
ma
vie
à
m'tourner
le
dos
I
could
spend
my
life
turning
my
back
on
myself
Moi
je
n'me
défile
pas
quand
j'te
dis
je
t'aime
I
don't
back
down
when
I
tell
you
I
love
you
Que
depuis
qu't'es
parti,
j'ai
froid
dans
les
veines
That
since
you
left,
I
have
cold
in
my
veins
J'ai
toujours
eu
peur
des
matins
amers
I've
always
been
afraid
of
bitter
mornings
Sans
couleurs
Without
colors
Et
même
si
je
survis
loin
de
ton
soleil
And
even
if
I
survive
far
from
your
sun
Je
déteste
mes
nuits,
je
hais
mes
réveils
I
hate
my
nights,
I
hate
my
awakenings
Ton
départ
m'a
fait
mal
comme
un
coup
d'couteau
Your
departure
hurt
me
like
a
knife
blow
Moi
je
n'me
défile
pas
j'te
dis
je
t'aime
I
don't
back
down,
I
tell
you
I
love
you
J'te
dis
je
t'aime
I
tell
you
I
love
you
Moi
je
n'me
défile
pas
j'te
dis
je
t'aime
I
don't
back
down,
I
tell
you
I
love
you
J'te
dis
je
t'aime
I
tell
you
I
love
you
J'pourrais
toujours
mentir
à
qui
veut
savoir
I
could
always
lie
to
whoever
wants
to
know
Qui
a
voulu
partir,
qui
vit
dans
le
noir
Who
wanted
to
leave,
who
lives
in
the
dark
Mais
devant
mon
miroir
tous
les
scénarios
But
in
front
of
my
mirror,
all
the
scenarios
Moi
je
n'me
défile
pas
j'te
dis
je
t'aime
I
don't
back
down,
I
tell
you
I
love
you
J'veux
pas
passer
ma
vie
à
cacher
ma
peine
I
don't
want
to
spend
my
life
hiding
my
pain
J'ai
toujours
eu
peu
des
matins
amers
I've
always
been
afraid
of
bitter
mornings
Sans
couleurs
Without
colors
Et
même
si
je
survis
loin
de
ton
soleil
And
even
if
I
survive
far
from
your
sun
Je
déteste
mes
nuits,
je
hais
mes
réveils
I
hate
my
nights,
I
hate
my
awakenings
Ton
départ
m'a
fait
mal
comme
un
coup
d'couteau
Your
departure
hurt
me
like
a
knife
blow
Moi
je
n'me
défile
pas
j'te
dis
je
t'aime
I
don't
back
down,
I
tell
you
I
love
you
J'te
dis
je
t'aime
I
tell
you
I
love
you
Moi
je
n'me
défile
pas
j'te
dis
je
t'aime
I
don't
back
down,
I
tell
you
I
love
you
J'te
dis
je
t'aime
I
tell
you
I
love
you
J'pourrais
passer
ma
vie
à
t'écrire
sur
les
murs
I
could
spend
my
life
writing
to
you
on
the
walls
À
me
crever
d'ennui,
à
subir
la
torture
Dying
of
boredom,
enduring
torture
Mais
les
cris
d'amour
te
fond
ni
froid
ni
chaud
But
cries
of
love
leave
you
neither
cold
nor
hot
Espérer
tan
retour
Hoping
for
your
return
Moi
je
n'me
défile
pas
j'te
dis
je
t'aime
I
don't
back
down,
I
tell
you
I
love
you
J'veux
pas
passer
ma
vie
à
cacher
ma
peine
I
don't
want
to
spend
my
life
hiding
my
pain
J'ai
toujours
eu
peu
des
matins
amers
I've
always
been
afraid
of
bitter
mornings
Sans
couleurs
Without
colors
Et
même
si
je
survis
loin
de
ton
soleil
And
even
if
I
survive
far
from
your
sun
Je
déteste
mes
nuits,
je
hais
mes
réveils
I
hate
my
nights,
I
hate
my
awakenings
Ton
départ
m'a
fait
mal
comme
un
coup
d'couteau
Your
departure
hurt
me
like
a
knife
blow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MANUEL TADROS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.