Mia Martina - C'est Zero - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mia Martina - C'est Zero




J'pourrais passer ma vie à tourner les pages
Я мог бы провести свою жизнь, переворачивая страницы
À chercher qui je suis dans d'autres visages
Искать, кто я в других лицах
J'pourrais passer ma vie à changer de peau
Я мог бы провести свою жизнь, меняя свою кожу
C'est zéro
Это ноль
J'pourrais faire comme les autres et fermer le livre
Я мог бы сделать, как другие, и закрыть книгу
Une histoire comme la nôtre, ça peu pas survivre
Такая история, как наша, вряд ли выживет.
J'pourrais passer ma vie à m'tourner le dos
Я мог бы провести всю свою жизнь, отвернувшись
C'est zéro
Это ноль
Moi je n'me défile pas quand j'te dis je t'aime
Я не прокручиваю себя, когда говорю, что люблю тебя.
Que depuis qu't'es parti, j'ai froid dans les veines
Что с тех пор, как ты ушел, у меня холод в жилах
J'ai toujours eu peur des matins amers
Я всегда боялся горьких утра.
Sans couleurs
Без цветов
Et même si je survis loin de ton soleil
И даже если я выживу вдали от твоего солнца
Je déteste mes nuits, je hais mes réveils
Я ненавижу свои ночи, я ненавижу свои пробуждения
Ton départ m'a fait mal comme un coup d'couteau
Твой отъезд ранил меня, как удар ножа.
Dans la peau
В коже
Moi je n'me défile pas j'te dis je t'aime
Я не прокручиваю себя, я говорю, что люблю тебя.
J'te dis je t'aime
Я говорю, что люблю тебя.
Moi je n'me défile pas j'te dis je t'aime
Я не прокручиваю себя, я говорю, что люблю тебя.
J'te dis je t'aime
Я говорю, что люблю тебя.
C'est zéro
Это ноль
C'est zéro
Это ноль
C'est zéro
Это ноль
J'pourrais toujours mentir à qui veut savoir
Я всегда могу лгать, кто хочет знать
Qui a voulu partir, qui vit dans le noir
Кто хотел уйти, кто живет в темноте
Mais devant mon miroir tous les scénarios
Но перед моим зеркалом все сценарии
Sont zéro
Равны нулю
Moi je n'me défile pas j'te dis je t'aime
Я не прокручиваю себя, я говорю, что люблю тебя.
J'veux pas passer ma vie à cacher ma peine
Я не хочу всю жизнь скрывать свое горе.
J'ai toujours eu peu des matins amers
У меня всегда было мало горьких утра
Sans couleurs
Без цветов
Et même si je survis loin de ton soleil
И даже если я выживу вдали от твоего солнца
Je déteste mes nuits, je hais mes réveils
Я ненавижу свои ночи, я ненавижу свои пробуждения
Ton départ m'a fait mal comme un coup d'couteau
Твой отъезд ранил меня, как удар ножа.
Dans la peau
В коже
Moi je n'me défile pas j'te dis je t'aime
Я не прокручиваю себя, я говорю, что люблю тебя.
J'te dis je t'aime
Я говорю, что люблю тебя.
Moi je n'me défile pas j'te dis je t'aime
Я не прокручиваю себя, я говорю, что люблю тебя.
J'te dis je t'aime
Я говорю, что люблю тебя.
C'est zéro
Это ноль
C'est zéro
Это ноль
C'est zéro
Это ноль
J'pourrais passer ma vie à t'écrire sur les murs
Я мог бы всю жизнь писать тебе на стенах.
À me crever d'ennui, à subir la torture
Дохнуть от скуки, подвергнуться пыткам
Mais les cris d'amour te fond ni froid ni chaud
Но крики любви тают тебя ни холодно, ни жарко
Espérer tan retour
Надежда Тан назад
C'est zéro
Это ноль
Moi je n'me défile pas j'te dis je t'aime
Я не прокручиваю себя, я говорю, что люблю тебя.
J'veux pas passer ma vie à cacher ma peine
Я не хочу всю жизнь скрывать свое горе.
J'ai toujours eu peu des matins amers
У меня всегда было мало горьких утра
Sans couleurs
Без цветов
Et même si je survis loin de ton soleil
И даже если я выживу вдали от твоего солнца
Je déteste mes nuits, je hais mes réveils
Я ненавижу свои ночи, я ненавижу свои пробуждения
Ton départ m'a fait mal comme un coup d'couteau
Твой отъезд ранил меня, как удар ножа.
Dans la peau
В коже





Writer(s): MANUEL TADROS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.