Mia Martini - Amanti (Dal vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mia Martini - Amanti (Dal vivo)




Amanti (Dal vivo)
Lovers (Live)
Non so se ve la ricordate questa
I don't know if you remember this one
No
No
Tu, un amico, ma cosa dico?
You, a friend, but what am I saying?
In fondo sei qualcosa in più
In the end, you're something more
Ti trovo bene, restiamo un po′ insieme?
I'm feeling good, should we stay together for a bit?
Dimmi che vuoi saper di me
Tell me that you want to know about me
Io tiro avanti, ma in questi anni
I'm getting by, but in these years
Chissà che strada hai fatto tu
Who knows what path you've taken
Certo di sbagli ne ho fatti tanti
Certainly, I've made many mistakes
Ma il più importante sei stato tu
But the most important was you
Come ho potuto abbandonare il tuo braccio?
How could I abandon your arm?
Come hai potuto fare a meno di me?
How could you do without me?
E lo sai che l'amore non è come un viaggio
And you know that love is not like a journey
Se parti oggi, domani non c′è
If you leave today, tomorrow it's gone
Tu, un amico, scusa se rido
You, a friend, sorry if I laugh
Non sei cambiato niente, sai
You haven't changed a thing, you know
Con chi gli hai spesi tutti quei mesi
Who did you spend all those months with
Se non vivendo accanto a me?
If not living next to me?
A te piaceva quel vestito di seta
You loved that silk dress
Che è già passato di moda ormai
Which is already out of style now
Ma nella vita ho avuto troppi rimpianti
But in life I've had too many regrets
Troppe occasioni a cui dire di no
Too many chances to say no
E lo so che domani non saremo più amanti
And I know that tomorrow we won't be lovers anymore
Per una volta sbagliare si può
For once, it's okay to make a mistake





Writer(s): Maurizio Fabrizio, Luigi Albertelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.