Mia Martini - Amanti (Live Giugno 1982) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mia Martini - Amanti (Live Giugno 1982)




Amanti (Live Giugno 1982)
Lover (Live June 1982)
Tu, un amico, ma cosa dico?
You, a friend, or something else?
In fondo sei qualcosa in più
In the end, you're something more
Ti trovo bene, restiamo un po' insieme?
I like being with you, can we stay together a little longer?
Dimmi che vuoi saper di me
Tell me you want to know about me
Io tiro avanti, ma in questi anni
I'm hanging on, but in these years
Chissà che strada hai fatto tu
Who knows what path you've taken
Certo di sbagli ne ho fatti tanti
Surely I've made many mistakes
Ma il più importante sei stato tu
But the most important one was you
Come ho potuto abbandonare il tuo braccio?
How could I let go of your arm?
Come hai potuto fare a meno di me?
How could you do without me?
Sai che l'amore non è come un viaggio
You know that love is not like a journey
O parti oggi o domani non c'è
Either you leave now or tomorrow it's gone
Tu, un amico, scusa se rido
You, a friend, excuse me if I laugh
Non sei cambiato niente sai
You haven't changed at all, you know
È una pazzia la nostalgia
Nostalgia is crazy
Ma il giorno muore ed io resto qui
But the day is dying and I'm staying here
Nella tua stanza, come una volta
In your room, like we used to
Se mi hanno vista, che male c'è?
If they saw me, what's the harm?
Nella mia vita ho avuto troppi rimpianti
In my life I've had too many regrets
Troppe occasioni a cui dire di no
Too many chances said no to
So che da domani non saremo più amanti
I know that from tomorrow we won't be lover anymore
Per una volta sbagliare si può
For once, making a mistake is allowed





Writer(s): Luigi Albertelli, Maurizio Fabrizio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.