Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'è un uomo nel mare (Remastered)
Ein Mann ist im Meer (Remastered)
"C'è
un
uomo
nel
mare"
"Ein
Mann
ist
im
Meer"
La
vedetta
gridò
rief
der
Ausguck
E
la
sirena
del
vecchio
vapore
tuonò
Und
die
Sirene
des
alten
Dampfers
dröhnte
"C'è
un
uomo
nel
mare"
"Ein
Mann
ist
im
Meer"
Tiriamolo
su
Ziehen
wir
ihn
rauf
E
mentre
gridava
Und
während
er
rief
Già
non
lo
vedeva
più
Sah
er
ihn
schon
nicht
mehr
Per
quattro
monete
Für
vier
Münzen
Mia
figlia
ti
do
gebe
ich
dir
meine
Tochter
Per
quello
splendore
Für
diesen
Glanz
Lui
anche
la
camicia
si
levò
zog
er
sogar
sein
Hemd
aus
La
trovò
con
un
altro
Er
fand
sie
mit
einem
anderen
Dopo
un
mese
da
lì
einen
Monat
später
Per
quattro
monete
Für
vier
Münzen
Non
poteva
andare
che
così
konnte
es
nicht
anders
kommen
E
"Faccia
di
gatto"
qualcuno
lo
chiamò
Und
"Katzengesicht"
nannte
ihn
jemand
Per
la
piega
degli
occhi
Wegen
der
Form
seiner
Augen
E
quel
nome
tutta
la
vita
gli
restò
Und
dieser
Name
blieb
ihm
sein
ganzes
Leben
Se
ci
fu
mai
qualcosa
Wenn
es
jemals
etwas
gab
Che
ben
chiaro
capì
das
er
klar
verstand
È
che
per
quattro
monete
Ist
es,
dass
es
für
vier
Münzen
Sarebbe
andata
ancora
così
wieder
so
laufen
würde
E
il
mar
della
Cina
attraversò
Und
das
Chinesische
Meer
durchquerte
er
E
il
mar
della
gente
Und
das
Meer
der
Menschen
Con
la
sua
forte
corrente
attraversò
mit
seiner
starken
Strömung
durchquerte
er
E
il
mare
dell'odio
Und
das
Meer
des
Hasses
E
il
mare
del
Nord
Und
die
Nordsee
E
in
tutti
fece
naufragio
Und
in
allen
erlitt
er
Schiffbruch
E
da
tutti
si
salvò
Und
aus
allen
rettete
er
sich
"C'è
un
uomo
nel
mare"
"Ein
Mann
ist
im
Meer"
Chi
mai
sarà
Wer
mag
das
wohl
sein?
Sarà
un
ruffiano,
un
barone
della
medicina
Wird
es
ein
Kuppler
sein,
ein
Medizin-Baron
Un
rifiuto
della
società
Ein
Ausgestoßener
der
Gesellschaft
"C'è
un
uomo
nel
mare"
"Ein
Mann
ist
im
Meer"
Tiriamolo
su
Ziehen
wir
ihn
rauf
Ma
presto,
più
presto
Aber
schnell,
schneller
Prima
che
vada
troppo
giù
Bevor
er
zu
tief
sinkt
Legami
d'amore
Liebesbande
Non
ne
aveva
già
più
hatte
er
schon
keine
mehr
E
tutti
pensarono
che
un
grande
Und
alle
dachten,
dass
ein
großer
Grande
dolore
doveva
averlo
spinto
giù
großer
Schmerz
ihn
hinuntergestoßen
haben
musste
Se
ci
fu
mai
qualcosa
Wenn
es
jemals
etwas
gab
Che
ben
chiaro
capì
das
er
klar
verstand
È
che
di
quattro
monete
Ist
es,
dass
es
von
vier
Münzen
In
quattro
monete
sarebbe
andata
ancora
così
zu
vier
Münzen
immer
wieder
so
kommen
würde
"C'è
un
uomo
nel
mare"
"Ein
Mann
ist
im
Meer"
La
vedetta
gridò
rief
der
Ausguck
E
la
sirena
del
vecchio
vapore
tuonò
Und
die
Sirene
des
alten
Dampfers
dröhnte
"C'è
un
uomo
nel
mare"
"Ein
Mann
ist
im
Meer"
Tiriamolo
su
Ziehen
wir
ihn
rauf
E
mentre
gridava
Und
während
er
rief
Già
non
lo
vedeva
più
Sah
er
ihn
schon
nicht
mehr
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivano Alberto Fossati
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.