Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
ha
un
bel
dire
che
si
può
Man
sagt
so
leicht,
man
könne
Avere
tutto
ciò
che
vuoi
Alles
haben,
was
man
will
Io
che
ti
tengo
non
ti
ho
Doch
dich
zu
halten,
das
gelang
mir
nie
E
contraddirmi
tu
non
puoi
Und
wiedersprechen
kannst
du
nicht
Io
le
conosco
bene
ormai
Ich
kenn
sie
gut,
die
Stürme
nun
Le
intemperanze
che
tu
hai
Die
ungestüm
in
dir
zieh'n
Se
mi
sorridi
adesso
c'è
Wenn
du
nun
lächelst,
spür
ich
gleich
Una
tempesta
dentro
te
Den
Aufruhr
tief
in
dir
so
bleich
E
trincerarsi
dietro
a
chi
Und
mich
zu
verstecken
hinter
wem
Può
averne
colpa
non
mi
va
Der
Schuld
daran
trägt,
will
ich
nicht
Poi
metto
in
palio
per
un
sì
Dann
setz
ich
für
ein
Ja
mein
Ich
La
mia
personalità
Persönlichkeit
als
Pfand
ins
Licht
Quel
sesto
senso
che
tu
hai
Den
sechsten
Sinn,
den
du
besitzt
Io
non
te
l'ho
negato
mai
Hab
ich
dir
nie
abgesprochen
Tu
cerca
di
capire
me
Versuch
doch
mich
zu
verstehen
Come
ho
fatto
io
con
te
Wie
ich
es
tat
bei
dir,
so
eben
E
poi,
e
poi
domani
passerà
Und
dann,
und
dann
vergeht
der
Tag
Tu
spezza
il
cerchio
all'abitudine
Durchbrich
den
Kreis
der
Gewohnheit
Di
tanti
giorni
vuoti
e
stupidi
So
vieler
leerer,
dummer
Tage
Prova
un
po'
e
poi
domani
capirai
Versuch's
und
morgen
wirst
du
sehen
Che
non
abbiamo
corso
a
vuoto
mai
Dass
wir
nie
ins
Leere
liefen
Se
il
cuore
torna
ancora
a
illuderci,
credimi
Wenn
das
Herz
uns
täuscht,
glaub
mir
Non
stare
a
chiedermi
cos'è
Frag
mich
nicht
was
es
ist
Che
accomuna
me
a
te
Das
mich
mit
dir
verbindet
Non
me
lo
sono
posto
mai
Ich
stellte
nie
die
Frage
Ma
sto
con
te
per
ciò
che
dai
Doch
bleib
ich
für
das
was
du
gibst
Se
ho
dato
poco
pagherò
Gab
ich
zu
wenig,
zahl
ich's
bald
Se
ho
tanto
avuto
piangerò
Nahm
ich
zu
viel,
wein
ich
inhalt
Tu
fingi
e
aspetta
a
dire
no
Tu
so
und
wart,
sag
noch
kein
Nein
Puoi
sopportarmi
ancora
un
po'
Du
erträgst
mich
noch
ne
kleine
Zeit
E
poi,
e
poi
domani
passerà
Und
dann,
und
dann
vergeht
der
Tag
Tu
spezza
il
cerchio
all'abitudine
Durchbrich
den
Kreis
der
Gewohnheit
Di
tanti
giorni
vuoti
e
stupidi
So
vieler
leerer,
dummer
Tage
Prova
un
po'
e
poi
domani
capirai
Versuch's
und
morgen
wirst
du
sehen
Che
non
abbiamo
corso
a
vuoto
mai
Dass
wir
nie
ins
Leere
liefen
Se
il
cuore
torna
ancora
ad
illuderci
Wenn
das
Herz
uns
täuscht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giancarlo Colonnello, Luigi Albertelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.