Paroles et traduction Mia Martini - E non finisce mica il cielo (Live Giugno 1982)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E non finisce mica il cielo (Live Giugno 1982)
И небо не кончается (Живое выступление, июнь 1982)
E
non
finisce
mica
il
cielo
И
небо
не
кончается,
Anche
se
manchi
tu
Даже
если
тебя
нет
рядом.
Sarà
dolore
o
è
sempre
cielo
Боль
это
или
всё
ещё
небо,
Sin
dove
vedo
Куда
ни
гляну.
Oh,
chissà
se
avrò
paura
О,
кто
знает,
буду
ли
я
бояться
O
il
senso
della
voglia
di
te
Или
чувствовать
желание
быть
с
тобой.
Se
avrò
una
faccia
pallida
e
sicura
Если
у
меня
будет
бледное
и
уверенное
лицо,
Non
ci
sarà
chi
rida
di
me
Никто
не
посмеет
смеяться
надо
мной.
Se
cercherò
qualcuno
Если
я
буду
искать
кого-то,
Per
ritornare
in
me
Чтобы
вернуться
к
себе,
Qualcuno
che
sorrida
un
po'
sicuro
Кого-то,
кто
улыбнётся
немного
уверенно,
Che
sappia
già
da
sè
Кто
уже
знает
сам
по
себе,
Che
non
finisce
mica
il
cielo
Что
небо
не
кончается,
E
se
è
la
verità
И
если
это
правда,
Possa
restare
in
questo
cielo
Пусть
я
останусь
в
этом
небе,
Finchè
ce
la
farà
Пока
смогу.
Se
avrò
una
faccia
pallida
e
sicura,
sicura
Если
у
меня
будет
бледное
и
уверенное,
уверенное
лицо,
Non
ci
sarà
chi
rida
di
me
Никто
не
посмеет
смеяться
надо
мной.
Perché
io
avrò
qualcuno
Потому
что
у
меня
будет
кто-то,
Perché
aspettando
te
Потому
что,
ожидая
тебя,
Potrei
scoprirmi
ancora
sulla
strada
Я
могу
снова
найти
себя
на
пути,
Per
ritornare
me,
per
ritornare
in
me
Чтобы
вернуться
к
себе,
чтобы
вернуться
к
себе,
Per
ritornare
in
me
Чтобы
вернуться
к
себе.
Grazie,
grazie,
bravo
Ivano
Спасибо,
спасибо,
браво,
Ивано.
Ed
ora
vorrei
fare
un
omaggio
a
un
grande
artista
А
сейчас
я
хотела
бы
сделать
подарок
одному
великому
артисту.
È...
è
un
artista
che
io
ammiro
moltissimo
Это...
это
артист,
которым
я
очень
восхищаюсь,
E
quindi
vorrei
dedicargli
una
sua
splendida
canzone
И
поэтому
я
хотела
бы
посвятить
ему
одну
из
его
прекрасных
песен,
Chiedendogli
scusa
per
la
mia
interpretazione
Извинившись
за
мое
исполнение.
Billy
Joel,
Just
The
Way
You
Are
Билли
Джоэл,
"Just
The
Way
You
Are".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivano Alberto Fossati
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.