Paroles et traduction Mia Martini - E ora che abbiamo litigato
E ora che abbiamo litigato
And Now We Have a Fight
Ed
ora
che
abbiamo
litigato
And
now
that
we've
had
a
fight
Vogliamo
far
la
pace?
Do
you
want
to
make
up?
Se
vuoi
che
ci
lasciamo
me
ne
andrò
If
you
want
us
to
break
up
I'll
leave
Ed
ora
mi
dici
che
è
finita
And
now
you
tell
me
it's
over
Ne
sei
proprio
sicuro?
Are
you
really
sure?
Deciditi
alla
svelta,
caro
amor
Make
up
your
mind
quickly,
my
dear
love
Cerchiamo
di
concludere
perché
non
voglio
che
Let's
try
to
finish
this
because
I
don't
want
you
to
Domani
tu
mi
cerchi
ancor
Look
for
me
tomorrow
Perché
lo
sai,
lo
sai
non
tornerò
da
te
Because
you
know,
you
know
I
won't
come
back
to
you
Ed
ora
che
abbiamo
litigato
And
now
that
we've
had
a
fight
Per
una
stupidata
Over
something
stupid
Vogliamo
far
la
pace
oppure
no?
Do
we
want
to
make
up
or
not?
Ed
ora
che
abbiamo
litigato
And
now
that
we've
had
a
fight
Vogliamo
far
la
pace?
Do
you
want
to
make
up?
Se
vuoi
che
ci
lasciamo
me
ne
andrò
If
you
want
us
to
break
up
I'll
leave
Ed
ora
mi
dici
che
è
finita
And
now
you
tell
me
it's
over
Ne
sei
proprio
sicuro?
Are
you
really
sure?
Deciditi
alla
svelta,
caro
amor
Make
up
your
mind
quickly,
my
dear
love
Cerchiamo
di
concludere
perché
non
voglio
che
Let's
try
to
finish
this
because
I
don't
want
you
to
Domani
tu
mi
cerchi
ancor
Look
for
me
tomorrow
Perché
lo
sai,
lo
sai
non
tornerò
da
te
Because
you
know,
you
know
I
won't
come
back
to
you
Ed
ora
che
abbiamo
litigato
And
now
that
we've
had
a
fight
Per
una
stupidata
Over
something
stupid
Vogliamo
far
la
pace
oppure
no?
Do
we
want
to
make
up
or
not?
Ed
ora
che
abbiamo
litigato
And
now
that
we've
had
a
fight
Per
una
stupidata
Over
something
stupid
Vogliamo
far
la
pace
oppure
no?
Do
we
want
to
make
up
or
not?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.