Paroles et traduction Mia Martini - Eppure stiamo insieme (Long Version)
Eppure stiamo insieme (Long Version)
И все же мы вместе (Длинная версия)
Dunque
esci
anche
stasera
Итак,
ты
вновь
уходишь
сегодня
вечером,
Hai
qualcosa
da
sbrigare
Тебе
надо
что-то
сделать;
No,
non
negarlo
Нет,
не
отрицай,
Tanto
si
vede
che
ti
va
di
farlo
По
всему
видно,
что
тебе
так
и
хочется.
Non
ti
chiedo
quando
torni
Я
не
спрашиваю,
когда
ты
вернешься,
Mi
risponderesti
male
Ты
так
грубо
мне
ответишь;
E
fammi
capire
dove
ho
sbagliato
И
заставь
меня
задуматься,
что
я
сделала
не
так,
Me
lo
devi
dire
Ты
должен
мне
сказать.
Dimmelo
chiaro
che
cosa
non
va
Скажи
мне
прямо,
что
не
так,
Tu
lo
sai
bene,
non
voglio
pietà
Ты
же
хорошо
знаешь,
я
не
хочу
жалости.
Eppure
stiamo
insieme
И
все
же
мы
вместе,
E
la
brava
gente
invece
crede
che
И
все
приличные
люди
уверены,
что
Stiamo
bene
io
e
te
Мы
с
тобой
счастливы.
E
invece
la
notte
è
un
inferno
oramai
А
тем
временем
каждая
ночь
превратилась
в
ад,
E
giorno
per
giorno
ci
uccide
il
tram
tram
И
с
каждым
днем
наша
рутина
нас
убивает.
Eppure
stiamo
insieme
И
все
же
мы
вместе,
Una
convivenza
strana
che
fa
male
a
me
e
a
te
Притворное
сосуществование,
которое
ранит
и
меня,
и
тебя.
Lente
scorrono
le
ore
Часы
тянутся
медленно,
Io
ripenso
al
nostro
amore
Я
вспоминаю
о
нашей
любви.
Era
un
bambino
Он
был
ребенком,
È
diventato
un
uomo
in
un
mattino
В
одно
утро
он
стал
мужчиной.
Per
questo
ti
amo
e
ancora
lo
sai
Поэтому
я
люблю
тебя,
и
ты
все
еще
это
знаешь,
Per
questo
ti
voglio
coi
difetti
che
hai
Поэтому
я
хочу
тебя,
несмотря
на
твои
недостатки.
Eppure
stiamo
insieme
И
все
же
мы
вместе,
Ed
è
proprio,
proprio
vero
che
И
это
чистая
правда,
Stiamo
bene
io
e
te
Мы
с
тобой
по-настоящему
счастливы.
Io
lotto
col
cuore,
col
tempo
che
va
Я
борюсь
с
сердцем,
со
временем,
которое
идет,
Col
mondo
cattivo
che
male
mi
fa
Со
злым
миром,
который
причиняет
мне
боль.
Eppure
stiamo
insieme
И
все
же
мы
вместе,
Una
convivenza
strana
che
fa
male
a
me
e
a
te
Притворное
сосуществование,
которое
ранит
и
меня,
и
тебя.
E
lotto
col
cuore,
col
tempo
che
va
Я
борюсь
с
сердцем,
со
временем,
которое
идет,
Col
mondo
cattivo
che
male
mi
fa
Со
злым
миром,
который
причиняет
мне
боль.
Eppure
stiamo
insieme
И
все
же
мы
вместе,
Una
convivenza
strana
che
fa
male
a
me
e
a
te
Притворное
сосуществование,
которое
ранит
и
меня,
и
тебя.
Per
questo
ti
amo
e
ancora
lo
sai
Поэтому
я
люблю
тебя,
и
ты
все
еще
это
знаешь,
Per
questo
ti
voglio
coi
difetti
che
hai
Поэтому
я
хочу
тебя,
несмотря
на
твои
недостатки.
Eppure
stiamo
insieme
И
все
же
мы
вместе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Massimo Guantini, Luigi Albertelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.