Mia Martini - Fiore di melograno - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mia Martini - Fiore di melograno




Fiore di melograno
Pomegranate flower
Non ho mai sopportato la mia gente
I never stood my people
Dove c'è sempre chi ti fa la spia
Where there's always someone snitching on you
Di lui non me n'è mai importato niente
I never cared anything about him
L'ho usato solo per andare via
I just used him to leave
Però sei diventata la sua amante
But you became his lover
Seconda moglie senza "così sia"
Second wife without the "so be it"
Che ne sapete voi, le strade sono tante
What do you know about it
Fate la vostra vita ed io la mia
Live your own life and I will live mine
Fiore di melograno
Pomegranate flower
Fiore di casa mia
Flower of my house
Gli ho dato la mia mano
I gave him my hand
Lui mi ha portato via
He took me away
Fiore di margherita
Daisy flower
Fiore di una bugia
Flower of a lie
Gli ho dato la mia vita
I gave him my life
È stata una pazzia
It was a madness
Tu hai sempre avuto troppa fretta, troppa fantasia
You've always been in too much of a hurry, with all your fantasies
Chi lascia la sua terra se ne pente
Those who leave their homeland will regret it
Un giorno o l'altro ci ritornerà
They will come back to it one day or another
Che l'acqua è pura solo alla sorgente
Because water is pure only at its source
Io l'ho capito, ma non lo saprete mai
I understood it, but you'll never know
Fiore di biancospino
Hawthorn flower
Fiore dell'allegria
Flower of joy
Ora è più amaro il vino
Now the wine is more bitter
Quanta malinconia
How much melancholy
Fiore di quadrifoglio
Clover flower
Fiore di prateria
Flower of the prairie
Non è solo per orgoglio
It is not just pride
Che non torno a casa mia
That makes me not return to my home
Tu hai sempre avuto troppa fretta, troppa fantasia
You've always been in too much of a hurry, with all your fantasies





Writer(s): Amerigo Cassella, Domenico Foresi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.