Paroles et traduction Mia Martini - Gesù è mio fratello
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gesù è mio fratello
Иисус — мой брат
Gesù
ci
dissero
un
giorno
che
eri
morto
Иисус,
нам
однажды
сказали,
что
ты
умер
Morto
per
sempre
insieme
a
Dio
Умер
навеки
вместе
с
Богом
Tuo
Padre
che
governa
i
cieli
e
il
tempo
Твоим
Отцом,
что
правит
небесами
и
временем
Eri
morto,
ci
dissero
i
padri
Ты
умер,
нам
сказали
отцы
Morto
come
muore
ogni
mito
sulla
terra
Умер,
как
умирает
любой
миф
на
земле
Così
fu
il
vuoto
intorno
a
noi
e
dentro
noi
И
тогда
пустота
образовалась
вокруг
нас
и
внутри
нас
Fu
come
quando
il
vento
impazzisce
e
tutto
spazza
via
Словно
ветер
сошел
с
ума
и
все
смел
на
своем
пути
Soli
restammo
chiusi
tra
la
noia
e
la
paura
Мы
остались
одни,
запертые
между
скукой
и
страхом
Aggrappati
a
paradisi
artificiali
Цепляясь
за
искусственные
раи
Trovati
in
una
stanza
di
luce
nera
e
così
Найденные
в
комнате
с
черным
светом,
и
вот
так
Così
ti
abbiamo
perduto
Так
мы
тебя
потеряли
Ti
abbiamo
aspettato
Мы
тебя
ждали
Ti
abbiamo
cercato
Мы
тебя
искали
Ti
abbiamo
aspettato
Мы
тебя
ждали
Ti
abbiamo
cercato
Мы
тебя
искали
E
abbiamo
trovato
Te
И
мы
нашли
Тебя
Ritrovato
Te
nell'occhio
delle
stelle
Нашли
Тебя
в
глазах
звезд
Nel
sapore
del
mattino
Во
вкусе
утра
Fra
l'erba
tenera
dei
prati
Среди
нежной
травы
лугов
E
nel
dolore
di
chi
soffre
И
в
боли
страдающих
Nel
sorriso
di
chi
ama
В
улыбке
любящих
Nella
fame
di
chi
ha
fame
В
голоде
голодных
Nelle
canzoni
popolari
e
nella
musica
di
Bach
В
народных
песнях
и
в
музыке
Баха
E
nei
sospiri
di
un
amore
e
nei
colori
dell'arcobaleno
И
во
вздохах
любви
и
в
цветах
радуги
E
fu
come
riavere
la
vista
dopo
mille
anni
И
это
было
как
вновь
обрести
зрение
после
тысячи
лет
Fu
come
scoprire
là
nella
boscaglia
folta
il
sentiero
perduto
Как
обнаружить
там,
в
густой
чаще,
потерянную
тропу
Il
sentiero
perduto
Потерянную
тропу
Fu
come
quando
la
pioggia
Словно
дождь
In
un
giorno
d'estate
ritorna
alla
Terra
В
летний
день
возвращается
на
Землю
Fu
come
un
giorno
di
pace
Словно
день
мира
Primo
giorno
di
pace,
"È
finita
la
guerra"
Первый
день
мира,
"Война
окончена"
Come
salire
dal
buio
e
trovare
la
luce
Как
подняться
из
тьмы
и
обрести
свет
Trovare
la
luce,
Gesù
Обрести
свет,
Иисус
Caro
fratello
ritrovato
Дорогой
брат,
вновь
обретенный
Restami
accanto
per
sempre
Останься
со
мной
навсегда
E
cantiamo
insieme
И
будем
петь
вместе
Cantiamo
insieme
la
gioia
d'esser
vivi
Будем
петь
вместе
радость
жизни
E
cantiamo
le
tue
immense
parole
И
будем
петь
твои
великие
слова
Ama
il
prossimo
tuo
come
te
stesso
Возлюби
ближнего
своего,
как
самого
себя
E
cantiamo
le
tue
immense
parole
И
будем
петь
твои
великие
слова
Ama
il
prossimo
tuo
come
te
stesso
Возлюби
ближнего
своего,
как
самого
себя
E
cantiamo
le
tue
immense
parole
И
будем
петь
твои
великие
слова
Ama
il
prossimo
tuo
come
te
stesso
Возлюби
ближнего
своего,
как
самого
себя
E
cantiamo
le
tue
immense
parole
И
будем
петь
твои
великие
слова
Ama
il
prossimo
tuo
come
te
stesso
Возлюби
ближнего
своего,
как
самого
себя
E
cantiamo
le
tue
immense
parole
И
будем
петь
твои
великие
слова
Ama
il
prossimo
tuo
come
te
stesso
Возлюби
ближнего
своего,
как
самого
себя
E
cantiamo
le
tue
immense
parole
И
будем
петь
твои
великие
слова
Ama
il
prossimo
tuo
come
te
stesso
Возлюби
ближнего
своего,
как
самого
себя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudio Baglioni, Antonio Coggio, Franco Tosi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.