Mia Martini - I treni a vapore - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mia Martini - I treni a vapore




I treni a vapore
The Steam Trains
Io la sera mi addormento
Darling, I fall asleep in the evening
E qualche volta sogno perché voglio sognare
And sometimes I dream because I want to dream
E nel sogno stringo i pugni
And in my dream, I clench my fists
Tengo fermo il respiro e sto ad ascoltare
I hold my breath and listen
Qualche volta sono gli alberi d'Africa a chiamare
Sometimes it's the trees of Africa calling
E altre notti sono vele piegate a navigare
And other nights they are sails folded to sail
Sono uomini e donne, piroscafi e bandiere
They are men and women, steamships and flags
Viaggiatori viaggianti da salvare
Traveling travelers to be saved
E delle città importanti mi ricordo Milano
And of the important cities, I remember Milan
Livida e sprofondata per sua stessa mano
Livid and sunken by her own hand
E se l'amore che avevo non sa più il mio nome
And if the love I had no longer knows my name
E se l'amore che avevo non sa più il mio nome
And if the love I had no longer knows my name
Come i treni a vapore, come i treni a vapore
Like the steam trains, like the steam trains
Di stazione in stazione e di porta in porta
From station to station and from door to door
E di pioggia in pioggia e di dolore in dolore
And from rain to rain and from pain to pain
Il dolore passerà
The pain will pass
Io la sera mi addormento
Darling, I fall asleep in the evening
E qualche volta sogno perché so sognare
And sometimes I dream because I know how to dream
E mi sogno i tamburi della banda che passa
And I dream of the drums of the band that passes by
O che dovrà passare
Or that will have to pass by
E mi sogno la pioggia fredda e dritta sulle mani
And I dream of the cold and straight rain on my hands
E i ragazzi della scuola che partono già domani
And the school children who are already leaving tomorrow
E mi sogno i sognatori che aspettano la primavera
And I dream of the dreamers waiting for spring
O qualche altra primavera da aspettare ancora
Or some other spring to wait even longer
Fra un bicchiere di neve e un caffè come si deve
Between a glass of snow and a coffee as it should be
Questo inverno passerà
This winter will pass
E se l'amore che avevo non sa più il mio nome
And if the love I had no longer knows my name
E se l'amore che avevo non sa più il mio nome
And if the love I had no longer knows my name
Come i treni a vapore, come i treni a vapore
Like the steam trains, like the steam trains
Di stazione in stazione e di porta in porta
From station to station and from door to door
E di pioggia in pioggia e di dolore in dolore
And from rain to rain and from pain to pain
Il dolore passerà
The pain will pass
E se l'amore che avevo non sa più il mio nome
And if the love I had no longer knows my name
E se l'amore che avevo non sa più il mio nome
And if the love I had no longer knows my name
Come i treni a vapore, come i treni a vapore
Like the steam trains, like the steam trains
Di stazione in stazione e di porta in porta
From station to station and from door to door
E di pioggia in pioggia e di dolore in dolore
And from rain to rain and from pain to pain
Il dolore passerà
The pain will pass





Writer(s): Ivano Fossati


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.