Mia Martini - Il colore tuo - Original Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mia Martini - Il colore tuo - Original Version




Il colore tuo - Original Version
Your Colour - Original Version
Il colore tuo
Your colour
Non è il colore blu
It isn't azure
Non hai profondità di cielo tu
You lack the depth of the sky
Il colore tuo
Your colour
Non è il verde l'arancio
It's neither green nor orange
Non ha slancio la tua gioventù
Your youth lacks momentum
Non hai la tinta dell'attimo che va
You lack the hue of a fleeting moment
Quando dietro al mare il sole morirà
When the sun is setting behind the sea
il giallo grano che l'estate ci darà
Nor the golden wheat that summer will give us
Alle porte delle anonime città
At the gates of anonymous cities
Il colore tuo
Your colour
Lo porto dentro me
I carry it inside me
Potente e indefinibile com'è
Powerful and indefinable like it is
Il colore tuo
Your colour
E non mette l'allegria
And it doesn't bring joy
Ma è l'unico colore che ci sia
But it's the only colour that there is
il giallo grano che l'estate ci darà
Nor the golden wheat that summer will give us
Alle porte delle anonime città
At the gates of anonymous cities
Il colore tuo
Your colour
Lo porto dentro me
I carry it inside me
Potente e indefinibile com'è
Powerful and indefinable like it is
Il colore tuo
Your colour
Non mette l'allegria
Doesn't bring joy
Ma è l'unico colore che ci sia
But it's the only colour that there is





Writer(s): Bruno Lauzi, Maurizio Fabrizio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.