Paroles et traduction Mia Martini - Io Appartengo A Te
Io Appartengo A Te
Я принадлежу тебе
Io
appartengo
a
te
Я
принадлежу
тебе
Tu
appartieni
a
me
Ты
принадлежишь
мне
Rudy
Valentino
è
un
po'
démodé
Рудольфо
Валентино
немного
устарел
Perché
devo
ripeterti
ogni
giorno
che
sono
tua
Зачем
мне
каждый
день
повторять,
что
я
твоя
Perché
ti
diverti
a
provocare
la
mia
gelosia?
Зачем
тебе
так
нравится
вызывать
мою
ревность?
Io
appartengo
a
te
Я
принадлежу
тебе
Tu
appartieni
a
me
Ты
принадлежишь
мне
Il
concetto
è
chiaro,
molto
semplice
Концепция
ясна,
очень
проста
E
non
devi
dimostrarmi
che
sei
sempre
affascinante
И
тебе
не
нужно
доказывать,
что
ты
всегда
очарователен
Se
ti
amo
è
evidente
che
l'ho
già
capito
da
me
Если
я
люблю
тебя,
очевидно,
что
я
уже
это
поняла
Amore,
no,
non
è
la
gelosia
Любовь,
нет,
это
не
ревность
Lo
so,
c'è
una
dose
di
pazzia
Знаю,
есть
доза
безумия
Però,
non
andò
lontano
Но
не
обманулась
La
donna
del
piacere
Женщина
удовольствий
Con
il
suo
tzigano
e
mille
capinere
Со
своим
цыганом
и
тысячами
певчих
птиц
(Io
appartengo
a
te)
(Я
принадлежу
тебе)
Per
Tristano
e
Isotta
Для
Тристана
и
Изольды
(Tu
appartieni
a
me)
(Ты
принадлежишь
мне)
Per
Romeo
e
Giulietta
Для
Ромео
и
Джульетты
(Io
appartengo
a
te)
(Я
принадлежу
тебе)
La
vita
è
stata
dura,
lo
sai
pure
tu
Жизнь
была
тяжелой,
ты
тоже
это
знаешь
E
il
fuoco
ardente
mi
sta
bene,
ma
И
пылающий
огонь
мне
подходит,
но
Tra
quattro
mura
В
четырех
стенах
(Io
appartengo
a
te)
(Я
принадлежу
тебе)
Ok,
però
finché
ti
amo
Хорошо,
но
пока
я
тебя
люблю
(Io
appartengo
a
te)
(Я
принадлежу
тебе)
Per
Tristano
e
Isotta
Для
Тристана
и
Изольды
(Tu
appartieni
a
me)
(Ты
принадлежишь
мне)
Per
Romeo
e
Giulietta
Для
Ромео
и
Джульетты
(Io
appartengo
a
te)
(Я
принадлежу
тебе)
La
vita
è
stata
dura,
lo
sai
pure
tu
Жизнь
была
тяжелой,
ты
тоже
это
знаешь
E
il
fuoco
ardente
mi
sta
bene,
ma
И
пылающий
огонь
мне
подходит,
но
Tra
quattro
mura
В
четырех
стенах
(Io
appartengo
a
te)
(Я
принадлежу
тебе)
Ok,
però
finché
mi
ami
Хорошо,
но
пока
ты
меня
любишь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Domenica Berte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.