Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'amore e' il mio orizzonte
Die Liebe ist mein Horizont
Aprimi
come
un
giglio
Öffne
mich
wie
eine
Lilie
Aprimi
come
una
finestra
al
sole
Öffne
mich
wie
ein
Fenster
zur
Sonne
Disegna
le
tue
idee
con
le
dita
sulla
mia
pelle
Zeichne
deine
Gedanken
mit
Fingern
auf
meine
Haut
Come
ad
una
lampada
persa
Wie
für
eine
verlorene
Lampe
Ridammi
il
chiarore
Gib
mir
den
Glanz
zurück
Ricostruiscimi
con
le
tue
mani
Baue
mich
neu
mit
deinen
Händen
Lascia
impazzire
nella
mia
mente
perdute
emozioni
Lass
verlorene
Emotionen
in
meinem
Verstand
verrückt
spielen
Carezza
con
lo
sguardo
nuove
colline
Streiche
mit
deinem
Blick
neue
Hügel
Fammi
arrossire
con
le
parole
più
strane
d'amore
Lass
mich
erröten
mit
den
seltsamsten
Liebesworten
Ferma
quell'orologio
che
batte
nella
mia
fronte
Halte
diese
Uhr
an,
die
an
meiner
Stirn
schlägt
L'amore
è,
l'amore
è
il
mio
orizzonte
Liebe
ist,
Liebe
ist
mein
Horizont
Aprimi
come
un
foglio
Öffne
mich
wie
ein
Blatt
Leggi
tra
le
pagine
degli
occhi
Lies
zwischen
den
Seiten
meiner
Augen
Piega
il
mio
orgoglio
Beuge
meinen
Stolz
Brucia
tutti
i
miei
vestiti
vecchi
Verbrenne
alle
meine
alten
Kleider
Fammi
bella
senza
nubi
Mache
mich
schön
ohne
Wolken
Come
un
cielo
di
gabbiani
Wie
ein
Himmel
voller
Möwen
Ricostruiscimi
con
le
tue
mani
Baue
mich
neu
mit
deinen
Händen
Lascia
cadere
nel
caffè
del
mattino
nuovi
domani
Lass
neue
Morgen
in
den
Kaffee
fallen
La
mia
malattia
è
il
tuo
nome
Meine
Krankheit
ist
dein
Name
Parlar
d'amore
oggi
mi
sembra
banale
Über
Liebe
zu
sprechen
scheint
mir
heute
banal
Eppure
ferma
quell'orologio
che
batte
nella
mia
fronte
Doch
halte
diese
Uhr
an,
die
an
meiner
Stirn
schlägt
L'amore
è,
l'amore
è
il
mio
orizzonte
Liebe
ist,
Liebe
ist
mein
Horizont
Fammi
arrossire
con
le
parole
più
strane
d'amore
Lass
mich
erröten
mit
den
seltsamsten
Liebesworten
Ferma
quell'orologio
che
batte
nella
mia
fronte
Halte
diese
Uhr
an,
die
an
meiner
Stirn
schlägt
L'amore
è,
l'amore
è
il
mio
orizzonte
Liebe
ist,
Liebe
ist
mein
Horizont
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carmelo Carucci, Claudio Fontana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.