Mia Martini - L'ultimo ballo - traduction des paroles en allemand

L'ultimo ballo - Mia Martinitraduction en allemand




L'ultimo ballo
Der letzte Tanz
Hai detto "Adesso ho qualcuno, non dirlo a nessuno"
Du hast gesagt "Jetzt habe ich jemanden, sag es niemandem"
Io come sognavo, come non ci credevo
Wie ich träumte, wie ich es nicht glaubte
Ma un brivido al cuore diceva
Aber ein Schauer im Herzen sagte
Che non era un pensiero
Dass es kein Gedanke war
Certo, lei mi somiglia
Sicher, sie ähnelt mir
Guarda che meraviglia
Schau, welch ein Wunder
Avrai l'amica del cuore
Du wirst die Herzensfreundin haben
Insieme all'amore
Zusammen mit der Liebe
Sarà come avere, delle due, la parte migliore
Es wird sein, als hättest du von beiden den besseren Teil
Dimmi che è così entusiasmante
Sag mir, dass es so aufregend ist
Stare in mezzo alla gente
Unter Leuten zu sein
Sentirsi due stelle
Sich wie zwei Sterne zu fühlen
Due pietre sorelle
Zwei Schwestersteine
Che al buio sfregandosi
Die im Dunkeln aneinanderreibend
Danno calore e scintille
Wärme und Funken geben
L'ultimo ballo con te
Der letzte Tanz mit dir
È l'ultimo ballo per me
Ist der letzte Tanz für mich
Rubato qui al posto suo
Hier gestohlen, an ihrer Stelle
Ma quante volte anch'io attraversavo il tuo cielo e pensavo
Aber wie oft durchquerte auch ich deinen Himmel und dachte
Adesso ho qualcuno, non lo dico a nessuno
Jetzt habe ich jemanden, ich sage es niemandem
E come anch'io ti sognavo
Und wie auch ich von dir träumte
Come anch'io ti scaldavo
Wie auch ich dich wärmte
Peccato che adesso tu sia solamente un pensiero
Schade, dass du jetzt nur noch ein Gedanke bist
Come sembran distanti
Wie fern scheinen
I fuochi e gli amanti
Die Feuer und die Liebenden
E quei pomeriggi
Und jene Nachmittage
Cos'hai? Non rispondi?
Was hast du? Antwortest du nicht?
Speravo da sempre di stringerti insieme ai tramonti
Ich hoffte immer, dich bei Sonnenuntergängen zu umarmen
Io non ci penso ad odiare
Ich denke nicht ans Hassen
Però, come fa male
Aber wie weh es tut
Sentir quel che sento
Zu fühlen, was ich fühle
Come un pianto di dentro
Wie ein inneres Weinen
Che non vuole capire che il tempo sta già per finire
Das nicht verstehen will, dass die Zeit schon bald zu Ende ist
L'ultimo ballo con te
Der letzte Tanz mit dir
È l'ultimo ballo per me
Ist der letzte Tanz für mich
Rubato qui al posto suo
Hier gestohlen, an ihrer Stelle
Ma quante volte anch'io attraversavo il tuo cielo e pensavo
Aber wie oft durchquerte auch ich deinen Himmel und dachte
Adesso ho qualcuno, non lo dico a nessuno
Jetzt habe ich jemanden, ich sage es niemandem
E come anch'io ti sognavo
Und wie auch ich von dir träumte
Come anch'io ti scaldavo
Wie auch ich dich wärmte
Peccato che adesso tu sia solamente un pensiero
Schade, dass du jetzt nur noch ein Gedanke bist
Adesso ho qualcuno, non lo dico a nessuno
Jetzt habe ich jemanden, ich sage es niemandem
E come anch'io ti sognavo
Und wie auch ich von dir träumte
Come anch'io ti scaldavo
Wie auch ich dich wärmte
E peccato che adesso tu sia solamente un pensiero
Und schade, dass du jetzt nur noch ein Gedanke bist





Writer(s): M.piccoli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.