Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Nevicata Del 56 (Original Version)
Der Schneefall von 56 (Originalversion)
Ti
ricordi
una
volta
Erinnerst
du
dich,
damals
Si
sentiva
soltanto
Hörte
man
nur
Il
rumore
del
fiume
la
sera
Das
Rauschen
des
Flusses
am
Abend
Ti
ricordi
lo
spazio
Erinnerst
du
dich
an
den
Raum
I
chilometri
interi
Die
vielen
Kilometer
Automobili,
poche
allora
Autos,
damals
wenige
Le
canzoni
alla
radio
Die
Lieder
im
Radio
Le
partite
allo
stadio
Die
Spiele
im
Stadion
Sulle
spalle
di
mio
padre
Auf
den
Schultern
meines
Vaters
La
fontana
cantava
Der
Brunnen
sang
E
quell'acqua
era
chiara
Und
das
Wasser
war
klar
Dimmi
che
era
così
Sag
mir,
dass
es
so
war
C'era
pure
la
giostra
Es
gab
auch
das
Karussell
Sotto
casa
nostra
Unser
unserem
Haus
E
la
musica
che
suonava
Und
die
Musik,
die
spielte
Io
bambina
sognavo
un
vestito
da
sera
Ich
träumte
als
Kind
von
einem
Abendkleid
Con
tremila
sottane
Mit
dreitausend
Unterröcken
Tu
la
donna
che
già
lo
portava
Du,
die
Frau,
die
es
schon
trug
C'era
sempre
un
gran
sole
Es
gab
immer
eine
große
Sonne
E
la
notte
era
bella
Und
die
Nacht
war
schön
Com'eri
tu
Wie
du
es
warst
Eh
c'era
pure
la
luna
Ah,
es
gab
auch
den
Mond
Molto
meglio
di
adesso
Viel
besser
als
jetzt
Molto
più
di
così
So
viel
mehr
als
heute
Com'è,
com'è,
com'è
Wie
ist,
wie
ist,
wie
ist
Che
c'era
posto
pure
Dass
es
sogar
Platz
gab
E
per
le
favole
Für
die
Märchen
E
un
vetro
che
riluccica
Und
ein
Glas,
das
glänzt
Sembrava
l'America
Schien
wie
Amerika
E
chi
l'ha
vista
mai
Und
wer
hat
es
je
gesehen
E
zitta,
e
zitta
poi
Und
leise,
leise
dann
La
nevicata
del
'56
Der
Schneefall
von
'56
Roma
era
tutta
candida
Rom
war
ganz
weiß
Tutta
pulita
e
lucida
Ganz
sauber
und
glänzend
Tu
mi
dici
di
sì
Du
sagst
mir
ja
E
l'hai
più
vista
così?
Hast
du
es
je
wieder
so
gesehen?
Che
tempi
quelli
Was
für
Zeiten
das
waren
E
Roma
era
tutta
candida
Und
Rom
war
ganz
weiß
Tutta
pulita
e
lucida
Ganz
sauber
und
glänzend
Tu
mi
dici
di
sì
Du
sagst
mir
ja
E
l'hai
più
vista
così
Hast
du
es
je
wieder
so
gesehen
Che
tempi
quelli
Was
für
Zeiten
das
waren
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Califano, Luigi Lopez, Carla Vistarini, Massimo Fabio Cantini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.