Mia Martini - La Nevicata Del 56 (Original Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mia Martini - La Nevicata Del 56 (Original Version)




La Nevicata Del 56 (Original Version)
La Nevicata Del 56 (Original Version)
Ti ricordi una volta
Do you remember that time?
Si sentiva soltanto
When the only sound we could hear
Il rumore del fiume la sera
Was the murmuring of the river at night?
Ti ricordi lo spazio
Do you remember the space?
I chilometri interi
Miles and miles of open land?
Automobili, poche allora
Cars, so few and far between.
Le canzoni alla radio
Songs on the radio,
Le partite allo stadio
Games at the stadium,
Sulle spalle di mio padre
On my father's shoulders.
La fontana cantava
The fountain sang,
E quell'acqua era chiara
And the water was clear.
Dimmi che era così
Tell me it was like that.
C'era pure la giostra
There was a carousel,
Sotto casa nostra
Right outside our house,
E la musica che suonava
And the music played.
Io bambina sognavo un vestito da sera
As a little girl, I dreamed of a gown,
Con tremila sottane
With thousands of layers.
Tu la donna che già lo portava
You, a woman, already wearing one.
C'era sempre un gran sole
There was always sunshine,
E la notte era bella
And the nights were beautiful,
Com'eri tu
Just like you.
Eh c'era pure la luna
And there was the moon,
Molto meglio di adesso
So much brighter than now,
Molto più di così
So much more than this.
Com'è, com'è, com'è
How is it, how is it, how is it,
Che c'era posto pure
That there was even room
E per le favole
For fairytales,
E un vetro che riluccica
And windows that sparkled?
Sembrava l'America
It felt like America,
E chi l'ha vista mai
Even though no one had ever seen it.
E zitta, e zitta poi
And quietly, quietly,
La nevicata del '56
The snowstorm of '56,
Roma era tutta candida
Rome was pure white,
Tutta pulita e lucida
Clean and pristine.
Tu mi dici di
You tell me yes.
E l'hai più vista così?
Have you ever seen it like that again?
Che tempi quelli
Those were the days.
Nana, nana
Nana, nana,
Nanaaa
Nanaaa.
E Roma era tutta candida
And Rome was pure white,
Tutta pulita e lucida
Clean and pristine.
Tu mi dici di
You tell me yes.
E l'hai più vista così
Have you ever seen it like that again?
Che tempi quelli
Those were the days.





Writer(s): Francesco Califano, Luigi Lopez, Carla Vistarini, Massimo Fabio Cantini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.