Mia Martini - La costruzione di un amore (Live Giugno 1982) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mia Martini - La costruzione di un amore (Live Giugno 1982)




La costruzione di un amore (Live Giugno 1982)
The Building of a Love (Live June 1982)
La costruzione di un amore
The Building of a Love
Spezza le vene delle mani
Breaks the veins of ones hands
Mescola il sangue col sudore
Mixes the blood with the sweat
Se te ne rimane
If you have any left
La costruzione di un amore
The Building of a Love
Non ripara dal dolore
Does not protect from the pain
È come un altare di sabbia
It’s like an altar of sand
In riva al mare
On the seashore
La costruzione del mio amore
The Building of my Love
Mi piace guardarla salire
I like to watch it rise
Come un grattacielo di cento piani
Like a skyscraper a hundred floors high
O come un girasole
Or like a sunflower
Ed io ci metto l'esperienza
And I put my experience into it
Come su un albero di Natale
Like on a Christmas tree
Come un regalo ad una sposa
As a gift to a bride
Un qualcosa che sta
Something that stays there
E che non fa male
And that does not hurt
E ad ogni piano c'è un sorriso
And on each floor, there’s a smile
Per ogni inverno da passare
For every winter to pass
Ad ogni piano un Paradiso
On every floor, a Paradise
Da consumare
To be consumed
Dietro una porta un po' d'amore
Behind a door, a little love
Per quando non ci sarà tempo di fare l'amore
For when there won’t be time to make love
Per quando farai portare via
For when you will have my only photograph
La mia sola fotografia
Carried away
E intanto guardo questo amore
And meanwhile, I look at this love
Che si fa piú vicino al cielo
That is getting closer to heaven
Come se dopo tanto amore
As if after so much love
Ci fosse ancora il cielo
There was still heaven
Son io, son qui
It is me, I am here
E mi meraviglia
And I wonder
Tanto da mordermi le braccia
So much that I bite my arms
Ma no, son proprio io
But no, it is really me
Lo specchio ha la mia faccia
The mirror has my face
Son io che guardo questo amore
It is me who watches this love
Che si fa grande fino al cielo
That grows big up to the sky
Come se dietro l'orizzonte
As if behind the horizon
Ci fosse ancora il cielo
There was still the sky
Tutto ció mi meraviglia
All of this amazes me
Tanto che se finisse adesso
So much that if it ends now
Lo so io chiederei
I ask of me
Che mi crollasse addosso
That it would collapse on me
E la fortuna di un amore
And the fortune of a love
Come lo so che può cambiare
As I know that it can change
Dopo si dice l'ho fatto per fare
Afterwards, they say I did it as a deed
Ma era per non morire
But it was so as not to die
Si dice che bello tornare alla vita
They say how beautiful it is to return to life
Che mi era sembrata finita
That seemed over to me
E che bello tornare a vedere
And how beautiful it is to see again
E quel che è peggio è che è tutto vero
And what is worse is that it is all true
Perché
Because
La costruzione di un amore
The Building of a Love
Spezza le vene delle mani
Breaks the veins of ones hands
Mescola il sangue col sudore
Mixes the blood with the sweat
Se te ne rimane
If you have any left
La costruzione di un amore
The Building of a Love
Non ripara del dolore
Does not protect from the pain
È come un altare di sabbia
It’s like an altar of sand
In riva al mare
On the seashore
E intanto guardo questo amore
And meanwhile, I look at this love
Che si fa piú vicino al cielo
That is getting closer to heaven
Come se dopo tanto amore
As if after so much love
Bastasse ancora il cielo
Even heaven was enough
E tutto ciò mi meraviglia
And all of this amazes me
Tanto che se finisse adesso
So much that if it ends now
Lo so, io chiederei
I know, I would ask
Che mi crollasse addosso,
That it would collapse on me, yes
E non finisce mica il cielo
And heaven does not end
E se la verità
And if the truth
Possa restare in questo cielo
Can stay in this heaven
Finché ce la farà, eh
For as long as it can, yeah





Writer(s): Ivano Fossati


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.