Mia Martini - La donna cannone - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mia Martini - La donna cannone




La donna cannone
Песня о женщине-пушке
Butterò questo mio enorme cuore tra le stelle un giorno
Однажды я выкину свое большое сердце к звездам
Giuro che lo farò
Клянусь, что так и сделаю
E oltre l′azzurro della tenda nell'azzurro io volerò
И сквозь голубую завесу я полечу в голубое небо
Quando la donna cannone
И тогда женщина-пушка
D′oro e d'argento diventerà
Превратится в золото и серебро
Senza passare per la stazione
И минуя станцию
L'ultimo treno prenderà
Она сядет на последний поезд
E in faccia ai maligni e ai superbi il mio nome scintillerà
И перед злобными и надменными имя мое засияет
E tra le porte della notte il giorno si bloccherà
И у врат ночи день остановится
E un applauso del pubblico pagante lo sottolineerà
И аплодисменты платной публики подчеркнут это
E dalla bocca del cannone una canzone suonerà
А из жерла пушки зазвучит песня
E con le mani, amore, per le mani ti prenderò
И возьму тебя, любимый, за руки
E senza dire parole nel mio cuore ti porterò
И без слов унесу тебя в своем сердце
E non avrò paura se non sarò bella come vuoi tu, ah
И мне не будет страшно, если я не буду такой красивой, как тебе хочется
Ma voleremo in cielo in carne e ossa
Но мы полетим в небо во плоти и крови
Non torneremo più, na na na, na na eh
И больше не вернемся, на, на, на, на, э
Na na na, na na na
На, на, на, на, на
E senza fame e senza sete
И без голода и жажды
E senza ali e senza rete voleremo via
И без крыльев и без страховки мы улетим прочь
Così la donna cannone, quell′enorme mistero, volò
И так женщина-пушка, эта великая тайна, улетела
E tutta sola, verso un cielo nero nero s′incamminò
И в полном одиночестве, к черному-черному небу она направилась
Tutti chiusero gli occhi nell'attimo esatto in cui sparì
Все закрыли глаза в тот момент, когда она исчезла
Altri giurarono e spergiurarono che non erano stati
А другие клялись и божились, что их там не было
E con le mani, amore, per le mani ti prenderò
И возьму тебя, любимый, за руки
E senza dire parole nel mio cuore ti porterò
И без слов унесу тебя в своем сердце
E non avrò paura se non sarò bella come dici tu
И мне не будет страшно, если я не буду такой красивой, как тебе хочется
Ma voleremo in cielo in carne e ossa
Но мы полетим в небо во плоти и крови
Non torneremo più, na na na, na na na
И больше не вернемся, на, на, на, на, на
Ah, na na na, eh, eh
Ах, на, на, на, э, э
E senza fame e senza sete
И без голода и жажды
E senza ali e senza rete voleremo via
И без крыльев и без страховки мы улетим прочь
(Al pianoforte Ernesto Vitolo)
(За роялем Эрнесто Витоло)





Writer(s): Francesco De Gregori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.