Mia Martini - La musica che gira intorno - traduction des paroles en allemand

La musica che gira intorno - Mia Martinitraduction en allemand




La musica che gira intorno
Die Musik, die sich dreht
Per niente facili
Überhaupt nicht einfach
Uomini così poco allineati
Männer, die so wenig angepasst sind
Li puoi chiamare ai numeri di ieri
Du kannst sie bei den Nummern von gestern anrufen
Se nella notte non li avranno cambiati
Wenn sie in der Nacht nicht geändert wurden
Per niente facili
Überhaupt nicht einfach
Uomini sempre poco allineati
Männer, immer wenig angepasst
Li puoi pensare nelle strade di ieri
Du kannst sie in den Straßen von gestern denken
Se non saranno rientrati
Wenn sie nicht zurückgekehrt sind
E sarà possibile, sì, incontrarli in aereo
Und es wird möglich sein, ja, sie im Flugzeug zu treffen
E avranno mani, e avranno faccia di chi
Und sie werden Hände haben, und ein Gesicht von jemandem, der
Non fa per niente sul serio
Es überhaupt nicht ernst meint
Perché l′America così come Roma gli fa paura
Weil Amerika wie Rom ihnen Angst macht
E il Medio Oriente che qui da noi
Und der Nahe Osten, der hier bei uns
Non riscuote nessuna fortuna
Kein Glück bringt
Sarà la musica che gira intorno
Es wird die Musik sein, die sich dreht
Quella che non ha futuro
Die, die keine Zukunft hat
Sarà la musica che gira intorno
Es wird die Musik sein, die sich dreht
Saremo noi che abbiamo nella testa
Wir werden es sein, die im Kopf
Un maledetto muro
Eine verdammte Mauer haben
Ma uno che tiene i suoi anni al guinzaglio
Aber einer, der seine Jahre an der Leine hält
E che si ferma ancora ad ogni lampione
Und der bei jeder Laterne stehen bleibt
O fa una musica senza futuro
Entweder macht er Musik ohne Zukunft
O non ha capito mai nessuna lezione
Oder hat keine Lektion je verstanden
Sarà che l'anima della gente
Es wird die Seele der Menschen sein
Funziona dappertutto come qui
Die überall funktioniert wie hier
Sarà che l′anima della gente
Es wird die Seele der Menschen sein
Non ha imparato a dire ancora un solo
Die noch nicht gelernt hat, auch nur ein Ja zu sagen
Sarà la musica che gira intorno
Es wird die Musik sein, die sich dreht
Quella che non ha futuro
Die, die keine Zukunft hat
E sarà la musica che gira intorno
Und es wird die Musik sein, die sich dreht
E saremo noi che abbiamo nella testa
Und wir werden es sein, die im Kopf
Un maledetto muro
Eine verdammte Mauer haben
Per niente facili
Überhaupt nicht einfach
Uomini sempre poco allineati
Männer, immer wenig angepasst
Li puoi cercare ai numeri di ieri
Du kannst sie bei den Nummern von gestern suchen
Se nella notte non li avranno cambiati
Wenn sie in der Nacht nicht geändert wurden
Per niente facili
Überhaupt nicht einfach
Uomini poco affezionati
Männer, wenig anhänglich
Li puoi tenere fra i pensieri di ieri
Du kannst sie unter den Gedanken von gestern behalten
Se non ci avranno scordati
Wenn sie uns nicht vergessen haben
Sarà la musica che gira intorno
Es wird die Musik sein, die sich dreht
Quella che non ha futuro
Die, die keine Zukunft hat
Sarà la musica che gira intorno
Es wird die Musik sein, die sich dreht
Saremo noi che abbiamo nella testa
Wir werden es sein, die im Kopf
Un maledetto muro
Eine verdammte Mauer haben
Sarà la musica che gira intorno
Es wird die Musik sein, die sich dreht
Quella che non ha futuro
Die, die keine Zukunft hat
E sarà la musica che gira intorno
Und es wird die Musik sein, die sich dreht
Saremo noi che abbiamo nella testa
Wir werden es sein, die im Kopf
Un maledetto muro
Eine verdammte Mauer haben





Writer(s): Ivano Fossati


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.