Paroles et traduction Mia Martini - La vergine e il mare (Tous les amants sont des marins)
La vergine e il mare (Tous les amants sont des marins)
The Virgin and the Sea (All Lovers are Sailors)
Il
gufo
tre
volte
cantò
The
owl
sang
thrice
Col
vento
la
porta
si
aprì
With
the
wind
the
door
opened
La
bianca
candela
The
white
candle
Morì
in
un
momento
Died
in
a
moment
Due
occhi
guardavano
me
Two
eyes
were
looking
at
me
In
gola
il
mio
grido
fermai
I
stopped
my
cry
in
my
throat
"Son
solo
una
donna"
"I
am
only
a
woman"
Tentai
di
fuggire
I
tried
to
escape
La
veste,
ridendo,
strappò
Laughing,
he
tore
off
my
dress
Un
vergine
petto
scoprì
He
uncovered
a
virgin
breast
E,
pregando,
gridavo
pietà
And,
praying,
I
cried
for
mercy
Mi
prese
dai
fianchi
He
took
me
by
the
hips
Piegò
la
mia
schiena
He
bent
my
back
Oh,
fu,
fu
su
di
me
Oh,
he
was,
he
was
on
me
Dalla
nuda
parete
From
the
bare
wall
Il
quadro
dei
santi
The
painting
of
the
saints
E
Dio,
Dio
mi
maledì
And
God,
God
cursed
me
Mi
piacque
giacere
con
lui
I
liked
to
lie
with
him
Il
gufo
tre
volte
cantò
The
owl
sang
thrice
Col
vento
la
porta
si
aprì
With
the
wind
the
door
opened
Le
alghe
sui
piedi
The
seaweed
on
my
feet
La
schiena
possente
The
mighty
back
Nel
mare
in
tempesta
svanì
(ah,
ah)
Vanished
in
the
stormy
sea
(ah,
ah)
Nel
mare
in
tempesta
svanì
(ah)
Vanished
in
the
stormy
sea
(ah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonello De Sanctis, Jean Musy, Laurence Matalon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.